Показаны сообщения с ярлыком Mo Dao Zu Shi. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Mo Dao Zu Shi. Показать все сообщения

Романс о Названых братьях (5)

ЧАСТЬ I

Глава 5,

где Лань Сичень получает побратима

Когда поляна опустела, Лань Сичень услышал из зарослей короткий свист. Он шел совсем не с той стороны, где предполагалось найти тело Не Минцзюэ, но принадлежать мог только ему. Вот что значит опираться на предубеждения и игры ума!

Когда Сичень приблизился, Минцзюэ глубокими глотками опустошал стальную флягу с укрепляющим настоем. Сичень не стал упираться и тоже приложился — многие заклинатели носили с собой особые пилюли, полные ци, или специальные напитки, восполняющие потерю энергии; эта практика не порицалась. Зелье было колючим и странным на вкус, но сил и правда прибавилось.

Романс о Названных братьях (4)

ЧАСТЬ I

Глава 4,

где Лань Сичень участствует в охоте

Когда Не Минцзюэ уехал, Лань Сичень еще надеялся, что они вместе посмотрят на снегопад. Минцзюэ даже толком не простился. Поговорил с Лань Цижэнем за закрытыми дверьми, и тут же отбыл.

Лань Сичень усердно занимался, чтобы не грустить. Ведь известно: привязанности суть источник страданий, стремящийся же к совершенству муж бесстрастен и уравновешен. Вскоре выяснилось, что отец Не Минцзюэ тяжело болен (ученические сплетни вспыхнули с новой силой), и к концу зимы Глава ордена Не скончался.

Новым главой Цинхэ Не стал Не Минцзюэ. В этом году ему исполнилось 16 лет.

Романс о Названых братьях (3)

ЧАСТЬ I

Глава 3,

где Лань Цижэнь пускается в объяснения


Не Минцзюэ был человеком действия и не умел кривить душой. Он родился на севере в тени Великой Стены, что петляла по горным вершинам, отделяя Поднебесную от внешних варварских земель. Все его предки были воинами, никто из них не дожил до седин.

Романс о Названных братьях (2)

ЧАСТЬ I

Глава 2,

где Не Минцзюэ впервые кажется Лань Сиченю красивым

Через полгода делегация из Цинхэ привезла Не Минцзюэ в Гусу на обучение. В этот год было мало учеников, все из второстепенных кланов, и только две головы возвышались над прочими во всех смыслах: Не Минцзюэ и Вэнь Сюй, старший сын главы Цишань. Судя по всему, свиты наследников сцепились еще в нижнем городе, и перед воротами Облачной Обители возникла неподобающая драка. Было ясно, что вражда эта стара, замирение невозможно, и Гусу будет штормить до первого же выгона вон того или другого.

Романс о Названных братьях (1)


В другой жизни
Я бы никогда не поступил по-другому,
Я бы пережил всё это снова
Тысячу раз,
Чтобы только впустить тебя в своё сердце,
Позволить свести себя с ума.
В другой жизни я бы пережил всё это снова тысячу раз.

Я бы никогда не позволил своим чувствам ослабеть,
Никогда бы не позабыл данных тебе обещаний!
Пусть бы мы зашли так далеко,
Как не могли себе и представить.

Скажи мне, что одной любви достаточно,
Чтобы океаны расступились перед нами,
Скажи, что одной лишь любви достаточно.

1000X
Jarryd James ©


ЧАСТЬ I

Глава 1,

где где Лань Сичень впервые видит Не Минцзюэ

Готовить воду для омовения Не Минцюэ было делом крайне простым. К тому же, тот редко пользовался громоздкой процедурой, предпочитал речную воду.

Прощание в Цинхэ OST - перевод

 


OST "Неукротимый: Повелитель Чэньцин"

ПЕРЕВОД:
1.
Острый, как нож, упрёк,
незабытый,
Вееру стать сумел
защитой.
Холод и жар сплелись в узах крови,
Только бы не было лжи между тобою и мной!
Страсть и стойкость в плену друг у друга.
Эту связь не порвать и Небесам.

Словно смерть - расставанье в Цинхэ.
Сны растаяли снегом в руке.
Чтобы снова однажды поймать твой взгляд,
Я пройду
Море огня,
мой брат.

2.
Годы слепых ночей
без света,
Годы холодных зим
без лета,
Годы фальшивых дней
без ответа -
Слезы не смоют грех, старый обман бьет больней.

Свет и грязь не живут друг без друга.
Разлучить их не в силах Небеса!

Словно смерть - расставанье в Цинхэ.
Сны растаяли снегом в руке.
Чтобы снова однажды поймать твой взгляд,
Я пройду
Море огня.

Смерть стоит у порога Цинхэ,
Ждет размена фигур на доске.
Я заставлю ее мне вернуть твой взгляд.
Для любви
Времени нет,
мой брат.

Романс о Названных Братьях (17)


ЧАСТЬ II

Глава 17, 
где Не Минцзюэ встает на колени


Цзинь Гуаньшань прожил достаточно, чтобы ценить покой. Жизненные силы его находились на пике, но все же суета есть суета. А война — суета, каких поискать.

Романс о Названных Братьях (16)

  

ЧАСТЬ II

Глава 16, 
где Яо обретает новую судьбу


Перед выступлением в Хэцзянь к Не Минцзюэ неожиданно подошел Хуайсан и выразил готовность поехать с братом. Это было так странно, что Минцзюэ поперхнулся. Обычно негодника воротило от ратных дел, к тому же никакого прогресса в его боевых навыках и привычках не наблюдалось.

Увы, загадка решалась просто: Хуайсан не хотел оставаться один и стремился к товарищу, которого станет отвлекать от службы. В крепости на это можно закрыть глаза, а в военном лагере нет.

Романс о Названных братьях (15)

 

ЧАСТЬ II

 Глава 15, 

где назревают перемены и отказывает память



Ночью пошел последний за эту зиму снег. Он был медленным и крупным, словно зрелый хлопок. Низкие сырые тучи затянули горизонт, и все головы налились тяжестью.

Во дворе крепости Цинхэ застыли в безветрии флаги. Влажные хлопья скользили по их шелку, застревали в бахроме. Света на башнях не было. Белый траур одел цитадель, как мягкая вата. Он сладковато пах трупами, проталинами и дымом благовоний.

Не Минцзюэ сидел на пороге Нижнего Зала, между красными столбами входа. Погребальное пролитое вино под его ногами темнело неровной дугой. За спиной Не Минцзюэ в сумраке лежали тела. А в верхнем Большом Зале при свете ламп сидел Лань Сичень и утешал Мэн Яо.

Романс о Названных братьях (14)



ЧАСТЬ II

 Глава 14, 

где Лань Сичень начинает сомневаться


Война, временно замершая на Севере, на Юге выглядела иначе. Из-за хаоса в субординации и отсутствия единого центра подчинения союзные войска входили в конфликты друг с другом, оспаривали победы, боевые группы сознательно скрывали преимущества и слабые места от своих же. Люди были наэлектризованы и злы. Разведка Вэней получала много противоположных сведений. Их путаница была благом, и хороший стратег Лань Сичень поддерживал уровень дезинформации, передавая вслух одни приказы, а по тайной связи — настоящие, другие. Единственный человек, которому он доверял — Лань Ванцзы.

До недавнего времени доверием пользовался Цзян Чэн. Но все изменилось, когда в ряды Армии Сопротивления вернулся Вэй Усянь.

Романс о Названных братьях (13)


ЧАСТЬ II

 Глава 13, 

где Яо знакомится с Цинхэ


Когда Мэн Яо услышал шаги, он подобрался, как зверек. И одновременно затолкал в рот остатки хлеба. Но, по-видимому, сюда шел не товарищ по отряду, нашедший убежище, чтоб поглумиться. Медленно в поле зрения появились сапоги с бронзовым орнаментом и дорогой черный подол.

— Мэн Яо? — пророкотало откуда-то с небес.

Романс о Названных братьях (12)

  

ЧАСТЬ II

Глава 12, 
где Яо улыбается удача



Не Минцзюэ не мог вести желаемых боевых действий, так как силы Вэней и численно, и территориально превосходили его возможности. Поэтому части Не Минцзюэ стремительно перекидывались с одного участка на другой, не пользуясь плодами побед и не закрепляясь. Страшная битва при Хуанхэ стоила многих жизней, но потери Вэней казались больше: армия Цинхэ не оставляла за собой трупов из опасения, что их превратят в нежить. Потому со стороны нельзя было подсчитать урон.

Романс о Названных братьях (11)

  

ЧАСТЬ II

Глава 11,
где Яо оказывается в армии


Весть о сожжении Облачных Глубин пришла в Цинхэ с опозданием, но все же раньше официального подтверждения от Гуаньшаня. Встречаться с Минцзюэ Гуаньшань не хотел и в красках представлял себе гневное лицо, исторгающее поток обвинений. Но лицо Минцзюэ было просто темным, без всякого выражения.

Романс о Названных братьях (9)


ЧАСТЬ I

 Глава 9,

где начинается война


Примечания:
В этой главе полно китайских эвфемизмов

Цзинь Гуаньшань в свои годы имел наружность сибарита, достойную семью и очень много денег. Не один скандал ему удалось вовремя замять умелым давлением на человеческие слабости. Даже Вэнь Жохань, казалось, ему благоволил, гарантируя мирное соседство.

Однако под обычной приятной улыбкой главы Цзинь скрывались тяжкие думы и тревоги.

Романс о Названных братьях (10)


 ЧАСТЬ II

Глава 10,
где Лань Сичень встречает Яо


Чем ближе Мэн Яо подходил к резиденции ордена Ланьлин Цзинь, тем сильнее ощущал вес реальности. Это значило, что мечты беспочвенны, и всякий феникс в конце плюхнется на землю. По пути достаток тут и там соседствовал с разрухой, между поселениями попадались недавние пепелища, а где-то и пара подвешенных трупов. Богатую местность пересекали вооруженные отряды. По алой одежде в них узнавались заклинатели клана Вэнь.

Романс о Названных братьях (8)

 

ЧАСТЬ I

Глава 8,

где Гуаньшань не смог договориться


Наступил 15-й год шестидесятилетнего цикла — год желтого тигра, время инициатив, прагматизма, трудолюбия и добра. Все перемены, обещанные в этот год звездами, ведут к освобождению и новым горизонтам, а любые начинания сулят успех.

Но для Мэн Яо даосские календари не работали. Они вели себя так же, как все другие авторитетные явления в жизни: они лгали.

Романс о Названных братьях (7)


ЧАСТЬ I

Глава 7,

где Лань Сичень знакомится с Цинхэ


— Он трогал тебя? — чайная чашка Лань Цижэня звякнула о столешницу. — Ответь мне!

Китайская тиара

Китайская тиара Мянь - ритуальный головной убор императоров и китайской знати.

Подделка

Mo Dao Zu Shi: головные уборы



Китайский мужчина считался совершеннолетним, когда надевал головной убор.

Цзигуань 
笄冠 (jīguān) - китайский обряд совершеннолетия. Слово состоит из двух самостоятельных понятий. Гуань 冠 - заколка на макушке у китайского мужчины, цзи 笄 - шпилька, поддерживающая причёску совершеннолетней девушки (аналогичная мужская шпилька называется зань ). Таким образом, обряд первой причёски у мужчин именовался гуаньли 冠礼 (guānlǐ), а у женщин - цзили 笄礼 (jīlǐ).


Mo Dao Zu Shi: самый модный персонаж

                                               

                                          ОДЕЖДА  ДИНАСТИИ  ТАН

Самым модным персонажем дорамы является Мэн Яо - когда он стал Верховным Заклинателем Цзинь Гуаньяо. Он носит одежду династии Тан.

Ланшань 襕衫 (lánshān) - базовая одежда нового времени. Платье-рубашка с узким рукавом и круглым воротом. В центре такого одеяния находится Буфан (补子) - вышитый на груди и на спине знак ранга у военных и гражданских лиц. Но Гуаньяо пошел дальше.

Юаньлиншань 圆领衫 (yuán lǐng shān) - верхнее парадное одеяние с круглым воротом и широкими рукавами. В центре находится один из закрепленных традицией Буфанов - цветок пиона. Он является символом богатства.