Показаны сообщения с ярлыком J.R.R.Tolkien. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком J.R.R.Tolkien. Показать все сообщения

Ab surdo - Черный

 

VAITYA (черный)



Много лет я беседую с тобой в темноте, ты знаешь все мои помыслы, страсти и ошибки. Они не должны повториться. В общем-то их не было. Такие, как я, не ошибаются. Теперь не ошибаются. Теперь все под контролем.

Ab surdo - Алый

 

CARNE (Алый)



Тот, о ком я буду говорить, имеет странную судьбу - никто никогда не сказал о нем ни одного худого слова. Это странно, поскольку все мы не миновали хулы. Так или иначе - от своих родичей, от своих потомков, от наших недругов, от случайных свидетелей, даже от тех, кто никогда не знал нас ни по делам, ни в лицо - их слова летят в нашу память. Причина неизвестна. Конечно, есть одно исчерпывающее объяснение - Враг. Все, чего он касается, покрывается окислом, а руки его незримы и длинны. Но моего короля этот удел миновал. Даже Враг восхищался им. Он ненавидел его - и причина этой ненависти ясна: Враг перед ним оказался слаб. Ненависть - оборотная сторона признания. Те же, кто не застал его в этих землях живым и знают о нем понаслышке, вознесли его на невиданную высоту. После своего ухода он стал здесь сильнее, чем был при жизни. Такова власть легенды. Такова власть пустоты - когда она заполнена, мы опираемся на рассудок и чувства. Когда место свободно - властвует воображение. 

Ab surdo - Синий


ILWE (синий)



...Есть много лиц, которые я никогда не забуду, и много голосов - пронзительных, глухих, исполненных страдания, надтреснутых, рокочущих как обвал. Есть голоса как медь и голоса как серебро, голоса как жесть, голоса как плеск листвы в дождь. Есть голоса полудня и голоса тьмы, есть голоса рассвета - они яснее всех. Я закрываю глаза - и все они обрушиваются на меня, повторяя Имя.

Ab surdo - Серый

 

VILNA (серый)


 
...Ты любишь дождь, любимая. Раньше ты точно так же любила солнце. Чем больше лет проносится над нами, тем сильнее мы погружаемся в осень. По осени у меня ноет сердце. Оно мечется между отцветшей юностью и неизбежностью зимы, сулящей покой. Скоро мы покроемся инеем  лет, и станем мудры и седы. А он останется таким же. Это не умещается ни в голове моей, ни в сердце.

Ты очень похожа на него. Была похожа, когда я тебя встретил. Я знаю, он твой дальний родич, но дело не в этом. У вас обоих тревожные голоса. И взгляд, которому невозможно перечить. Даже если разум знает, что перечить надо.

Книга Галадриели (4)


Мой средний брат с остатками дружины, наконец, добрался до меня. Он тоже был в трауре. Мы никак не могли смириться с гибелью младших сыновей нашего отца. Они казались факелами, что сгорели до срока. Наши светлые волосы были единственным, что теперь отличало всех нас от стаи ворон. Большая черная стая, покрывшая лед. Правда лед этот был каменным - сине-зеленым, прозрачным, в черных неподвижных трещинах. Но в сердце каждого царствовал холод.

Книга Галадриели (3)


Время шло. Мои братья отдавалиcь войне, я же не находила в ней себе места. Война была успешна, и наша ярость получила оправдание.

Книга Галадриели (2)


Никто нас не держал. Но все действовали так, словно готовили побег. Меня удивляет, почему единственное - самое простое решение - никому не пришло в голову. Можно было пойти к Владыкам и попросить позволения переплыть Море. Еще раньше, когда угодно, в любой час. Меня эта мысль тоже обошла - я предпочла сделать поверенным своего брата - в ночи, вдали от населенных мест, как преступница. Теперь же эта мысль отвергалась из гордости - после всего, что было сделано, сказано и брошено на ветер. Милосердие Владык было бы невыносимым. Оно было настолько больше нашего понимания, что отвергалось и называлось дурными словами - слабостью, хитростью, равнодушием, коварством.

Книга Галадриели (1)

 Ab surdo - Белый: Книга Галадриели

Основное предупреждение:
большие куски ритмированной прозы


История этого текста довольна любопытна. Он писался в качестве не обязывающего литературного упражнения, целью которого было удовольствие от самого процесса письма. Вскоре стало очевидным, что подобные опусы требуют некоторого знания первоисточника, поскольку приблизительное изложение по памяти чревато грядущим абсурдом. Многократные взгляды в первоисточник дали свои плоды - объем грядущего опуса явно перевалил за размер «опуса», и конца ему не предвиделось, в то время как приятели, глядя на монитор, язвили: «Мы ошибаемся, или ты пишешь Белую Книгу Арды?» 
 
Но это неправда. Это было честное изложение.
 
В этом изложении есть расхождения с оригиналом. Автору они были не важны. Автор о них знает.
Смиренный автор
__________________________

В цикле «Ab surdo» (лат. «от тиишины») пять историй. Все они написаны в жанре монолога (а вернее сказать - в жанре POV, то есть представляют известную историю от лица того или инго персонажа). Кроме главного - того, о ком и идет речь. Главный герой молчит о себе - но он говорит в воспоминаниях других.

У каждой из частей цветное название. 

В космогонии Толкиена атмосфера земли (Арды, явленного мира) имеет три слоя. Первый - серый, в котором летают птицы. Второй - синий или голубой, где плавают звезды и ладьи светил. Третий - черный, омывающий двери Ночи. Изначально текст «От тишины» включал в себе три «цветных» фрагмента по трем цветам атмосферы. Остальные части были добавлены из соображений полноты, что сказалось и на названиях цветов. Алый - цвет ярости. Белый - цвет скорби.

Рассказчиком части «Белый» является Галадриель. Ее слушатель - Арагорн.

  ⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊶⊷

NINQUE
БЕЛЫЙ

...То, в чем ты признался - не новость для меня. Это рок нашего Дома. Он пророс судьбами смертных, как трава прорастает сквозь кости павших. Ее мать выбрала супругом того, в ком была половина этой крови. Сама она выбрала того, кого эта кровь уведет за круги нашего мира. Она будет вынуждена принять смертную долю.