Нормальные люди - 3

Главы 9 - 12


9. Дейдара

Больше всего Дейдара любил солнце. От него даже пахло теплой пылью, прогретой землей проселочных дорог, едкими сорняками, где стоят заброшенные голубятни. Сами волосы его были желтыми, как подсолнух. Он должен был родиться в июле, когда поля покрываются цветами цикория, а небо — всполохами салютов Летнего Фестиваля.

Однако родился Дейдара в период гроз и два последних года торчал в дождливом климате Амегакурэ. Солнце здесь не показывалось никогда. Бывали белые дни. Низкое небо как лист бумаги, в воздухе прохладная морось. Иногда пелена истончалась у горизонта, но сколько Дейдара не вглядывался — там ни разу не появился просвет. Большинство дней бывали подлыми и темными. Тяжелые тучи клубились над городом, давили влажной массой, пока из них не начинал хлестать ливень.

Эти тучи шли с северо-запада, с родины Дейдары. Они собирались на отрогах гор из всех испарений Страны Камня, скатывались в Амегакурэ и изливались там. На границе засушливой Суны от них почти ничего не оставалось. Часто Дейдара смотрел на юго-восток: где-то над сунской пустыней раскидывалось огромное чистое небо с алыми закатами и ярусами бессчетных звезд. Там дули самумы и поднимались песчаные бури, там вся печаль Дейдары развеялась бы в один миг. Суна была родиной его напарника Сасори-но-Данны.

Свою подавленность Дейдара выражал гневом. Он свалил из родной деревни, потому что не выносил рутину, обладал завидным оптимизмом и мечтал о чем-то грандиозном. Он верил в свою Звезду. В родной деревне он входил в элитное подразделение Бакуха Бутай — команду подрывников. Его окружали взрослые хладнокровные люди с редким геномом. Их тренировал лично Каге Деревни Скрытого Камня, вздорный старик, против которого Дейдара был слаб. Дейдара был самым младшим, снисхождение окружающих его невероятно бесило. Как бы он ни задирал своего куратора Гари — тот был невозмутим.

Дейдара не нравился себе рядом с этими людьми. Он чувствовал себя надоедливым сопляком, постоянно неудовлетворенным, задвинутым, неважным. Слабым, потому что не мог никому ничего доказать, не мог заставить слушать себя, считаться с собой, дружить с собой, наконец. С ним не хотели даже ссориться. Он часто взрывался, получая внимание только от того, кого вызвал на конфликт.

Еще более бесило, когда ему указывали на высоту социального статуса и на его способности — они являлись собственностью деревни. «Не забывай про свой Долг», «помни, как тебе повезло», «с возрастом это пройдет, жизнь поломает». Бесило всеобщее жизнелюбие и командный дух. Бесил дресс-код. Родители очень им гордились, это делало их дураками. А Дейдару — какой-то поточной вещью.

Дейдара уже понял, что родители — не те люди, с которыми можно обсудить нечто по-настоящему ценное. Они не стали бы слушать о смерти, о счетах к поганому миру, о Последнем Искусстве. О том, что у Дейдары нет друзей, ни одного близкого человека. Не рассказали бы ему, как устроена жизнь на самом деле, откуда берется любовь, как появляются дети, и почему у Дейдары нет старших братьев. Они просто переложили свою «заботу» на руководство Бакуха Бутай — теперь за Дейдарой присматривали чужие люди. Видимо, жизнь должна поломать Дейдару их руками.

Внешне все было хорошо, престижно, гладко. Но что должна поломать в нем жизнь, Дейдара знать не хотел. Наверняка, его индивидуальность. Его уникальные отношения с миром отваги и красоты. В обыденной жизни не было ничего красивого, повседневные ритуалы угнетали, как одна и та же холодная каша по утрам. В мире Дейдары не было героев. Вы все — солдаты, исполнители, камни одной лавины. Стойкие, холодные, вечные. Знаешь, что бывает с торчащим гвоздем?.. Его забивают.

Дейдара хотел взорвать к едрене фене весь мир и самого себя — за право быть торчащим гвоздем, даже если это не патриотично.

Потому что суть не в уравниловке. Кто-то где-то просто много врал. Страшно, когда горстка шиноби способна испепелить свою деревню или госаппарат дайме.

Так Дейдара тоже начал врать. Дома врал, что все нормально, что у него большой авторитет в команде, что он тренируется и учится во имя родины, что они живут в комфортабельной казарме, где все люди братья, отвалите. Незнакомым людям он врал, что сирота. Что у него нет дома, он ночует по взрослым дядькам, которые хотят от него странного, но выхода нет. Руководству своей команды он врал, что его мать смертельно больна и никому про это не говорит из гордости, даже отцу, боится быть обузой, хочет оставаться красивой до последнего. Что он постарается убедить ее обратиться к врачу.

Он сумел обмануть всех: поэтому о его побеге узнали не сразу.

И вот, свалив из родной деревни, Дейдара умудрился попасть в другую элитную команду с теми же правилами. С действительно комфортной казармой, взрослыми дядьками, корпоративным духом и отсутствием выхода. Теперь он ненавидел людей, которые его обманули, навязали дурацкое пари и поймали как младенца.

Хуже всех был коварный и высокомерный Итачи Учиха. Почти такое же отвращение вызывал страшный громила Хошигаки Кисамэ — тот самый тип «идеального шиноби», который просто идет, куда скажут, и делает, что велят. Человек без собственного мнения, жалкое орудие системы. Чуть лучше смотрелся марионеточник, который явно имел собственное мнение обо всем, но молчал. Эти люди тоже сообщили Дейдаре об его уникальных способностях, которые надо ценить, и о том, что теперь они — собственность их общей организации.

Кабала обещала быть не вечной: Дейдара сможет уйти, если поймает пару носителей биджю. Но время шло, а никаких операций не предпринималось. Все только болтали, планировали, маскировались, ходили на разведку и соблюдали дресс-код. Миссии были проходными и не интересными, а если попадалось что-то стоящее — Сасори говорил: нет.

Марионеточник Сасори вызывал у Дейдары двойственные чувства.

С одной стороны он был конкретным взрослым мужиком, который не проиграл ни одного сражения. Он очень много знал. Но все его знания были не интересны Дейдаре, словно летели мимо цели, кроме того сам Дейдара совершенно не интересовал марионеточника. Они стали напарниками, потому что таковы правила, и потому что их техники отлично сочетались.

Конечно, поначалу в этих отношениях было свое очарование. У Сасори была крепкая психика, он умел подавлять раздражение, и быстро понял, как управлять Дейдарой. Он очень много слушал. Когда становишься для кого-то внимательным слушателем — тебе начинают доверять. Сасори ввел в свою речь словечки Дейдары, выделил общие темы и всегда возвращался к ним, словно у них есть совместный секрет. Словно они вдвоем против всех. Сасори не нуждался в еде, но он завел в комнате Дейдары ящик, куда подкладывал паек: консервные банки, орехи, сухофрукты, шоколад — то, что не портится, нечто долгосрочное, что можно использовать в любой момент. Это было проявлением настоящей заботы. Надо было пожирать сухпай, чтобы возникла обратная связь. Дейдара хотел быть благодарным.

Сасори улучшил комнату Дейдары. В ней появились другие ящики, полки, подставки, емкости для глины. От прежнего хозяина осталось химическое стекло, маска оскаленного божества, пыльные нецке и кожаные тубусы для свитков. Все это было совершенно не нужно, но Сасори ничего не выбросил, а просто расставил по «своим местам»: тубусы в ящики, перегонный аппарат и колбы на полки, маску на стеллаж, нецке на подоконник. Наверное, Сасори было важно навести для Дейдары уют.

Прошел год, прежде чем картина стала проясняться. На самом деле Сасори-но-данна давно обесценил Дейдару. За год выслушиваний, обобщений и подкормки он незаметно превратил Дейдару в зависимого питомца, гнев которого квалифицировался как «капризы», а интересы следовало просто рассовать по нужным ящикам. Не важно, что это не отражало реальность: так было в голове Сасори. Сасори считал Дейдару прочитанным свитком: гиперактивным крикуном с синдромом несостоятельности. Человеком, который избегает любой продолжительной монотонной работы, и поэтому хватается за яркие фантики, не умея ни одно дело довести до конца. Лгуном, что постоянно врет себе о преимуществах таланта — а на самом деле просто не умеет брать ответственность.

Это звучало как непрекращаемое осуждение. Осудить самого Сасори Дейдаре не удавалось: тот никогда не признавался, что даже слушает. Для реплик Дейдары у Сасори имелся набор определений: «упрощение», «дилетантизм», «выпендреж» и «ребячество». Все, что из себя представлял или мог представить в будущем Дейдара, было девальвировано. Не было никакой совместности, родства, общего секрета: Сасори остался тем, кем был всегда, он шел своим путем, и для Дейдары на этом пути была своя полка.

Дейдара не мог бороться за себя, потому что Сасори был железобетонным. Налепив на человека или явление ярлык, он никогда его не менял. Его суть куда точней отражала тяжеловесная марионетка Хируко, в которой Сасори появлялся на людях. Горбатый паук с непробиваемым панцирем, ядовитой начинкой и глазками-ковырялами.

Между Сасори и Дейдарой была настоящая бездна. И если к ней присмотреться — можно было увидеть, что она обоюдна. И Дейдара на деле презирает Сасори. Он все еще называл его «господином», но вкладывал в это определение новый смысл. «А вы что думаете, великий белый господин?» Сасори ничего не замечал и был смешон.

У Сасори всегда был точный План действий. Он составлял его декларативно, опираясь на свои «точные источники». В сообщениях о них слышалась эксклюзивность, личные заслуги и вложенный труд, от чего сам Сасори словно раздувался. «Источники» Сасори делали его значительным, будто бы мало ему было собственных побед, техник и способностей. Свои «источники» Сасори не раскрывал, давая понять, что на это нет времени. Речь шла, как давно было ясно, о шпионской сети, которую Сасори создал за двадцать лет. В Организации это не было тайной. И умолчания делали Сасори презренным и жалким. Не надо много ума сосать информацию по налаженному каналу.

У Сасори были проколы, которые тот вытеснял. Его шпионы были не профи. Это вскрывалось, когда информация расходилась. Кроме того люди менялись, а мнение Сасори о них — нет. Один раз агент предал его. Недобросовестных агентов Сасори убивал. Если ты изменил или изменился — ты сломался. Ценимые вещи должны быть неизменными.

…Не подлежащие обсуждению Планы Сасори мешали Дейдаре проявить инициативу, спонтанность, пойти на риск. Они словно… не давали ему Жить. Его выкидывало за борт, и он начал считать планирование Сасори бездарным. Наступит день, — думал он, — когда что-то пойдет иначе, появится неожиданный фактор, шпионы спекутся, тебя застанут врасплох. Придется действовать открыто, резко, ярко, без всякой программы. И ты сломаешься, и так тебе и надо.

Сасори был стратегом и желал оставаться им до конца. Он стремился к эффективности. Эффект — это то, что длится долго, в идеале же должно быть навечно закреплено. У данной мутации летальный эффект. Эффект Сокрытой Памяти. Отрицательный геополитический эффект.

О чем можно говорить с человеком, который не понимает сути эффекта? Он… дурак?

Больнее всего было разочарование. Сасори выглядел как подросток, но никакого товарища из него не получалось. Сасори не хотел быть героем, он стремился как раз к противоположному: исчезновению, ширмам, запутанным следам, тайной власти. Для мира шиноби это была прекрасная тактика. Для члена секретной организации это была прекрасная тактика. Для Дейдары это было проявлением ничтожности.

Но боль заключалась в том, что под всем презрением, оскорбленностью и гневом в сердце Дейдары теплилась надежда. Может быть, все изменится к лучшему, если он докажет, на что способен. Докажет, что надежен, серьезен, ответственен. Что он умеет отвергать яркие фантики, причуды и минутные порывы. Сасори сможет посмотреть на него новыми глазами, стена разобьется, возникнет родство. Им будет радостно вместе. Ради этого можно было ходить по одной половице, молчать, жрать сухпай, носить мрачное лицо и хвалить напарника.

Это была самая страшная техника манипуляции Сасори.

Дейдара не мог изображать взрослого или стремительно повзрослеть, так как презирал качества зрелости. Но он не мог оставаться и ребенком, потому что это означало, что он не доделан, не оформлен, не состоятелен. Он находился в вечном протесте и к реальному, и к желаемому положению вещей, и это положение было шатким, взрывным, яростным и несчастным. Самым лучшим для управления.

* * *

Однако были в «Рассвете» и привлекательные стороны. Они относились к «реальной» жизни, то есть сочетали жестокость с крутизной. Мощные и бескомпромиссные техники членов организации. Каждый из них владел своим киндзюцу — техникой саморазрушения, нарушающей законы природы. На их фоне Дейдара все равно выглядел молодцом, но обстановка стимулировала. Одноразовый тест для вновь прибывших. Если шиноби выдерживал его — он оставался на испытательный срок, если нет — просто избавлялись от трупа. Высокая смертность. Со времени образования «Рассвет» потерял тринадцать человек — эту цифру называл Сасори — то есть состав полностью сменился исключая руководство. На текущий момент организация насчитывала девять нукенинов плюс одноглазый соискатель в дурацкой маске. Дейдара тест не проходил, но видел последствия.

Например, финансист организации просто проходил по коридору, неся в руке очередную голову. Ее он предъявлял Лидеру Пейну, так как во всем должен быть учет. Сасори дважды разобрал трупы соискателей на «детали». Чавкающий меч Кисамэ не оставлял сомнений, что тот делает со своими мертвецами. В глубине души Дейдаре льстило, что он на равных с этими людьми.

Кроме ненавистного Итачи Учиха, все нукенины «Рассвета» разменяли четвертый десяток. Чем человек старше — тем более он молчалив и замкнут. А Дейдаре еще не исполнилось двадцати. Отсутствие коммуникации было для него платой за крутость.

…Когда в организации появился новый соискатель, Дейдара напустил на себя равнодушный вид. Все равно ничего не выйдет: за последние полтора года ни один новичок не прижился.

Дейдара сидел на сторожевом дереве перед Убежищем. Даже когда не было его очереди нести вахту — он все равно уходил сюда, чтобы мечтать о возмездии, смерти и славе. Или чтобы почувствовать себя свободным. Был мутный вечер. И вот на дороге возник ходок. На нем были черные широченные хакама и протектор на шее. Обувь и другая одежда отсутствовали, голые бедра уходили в глубокий вырез штанов. Он походил бы на уличного борца во время Летнего Фестиваля или на подвергшегося грабежу монаха, если бы ни огромная алая коса в три лезвия. Его мокрые пепельные волосы были зачесаны назад, оставляя лицо полностью открытым, что ни один беглый шиноби бы себе не позволил. Одним словом, ходок был очень крут. Но явно не в теме.

— Стой, кто идет? — заорал Дейдара, и запустил руку в поясную сумку.

Незнакомец развернулся и пошел на звук. Походка его была уверенной и хищной, на груди обнаружились металлические четки. Было ясно, что он не видит разведчика, но с каждым шагом также делалось ясно, что это не важно. У ствола походка незнакомца замедлилась.

— Стой! — рявкнул Дейдара зло и выпустил из кулака угловатую глиняную бомбу. Бомба зависла перед лицом незнакомца как предупреждение. Она была мелкой, с искусными крыльями и зубами. Очень злой на вид.

— Че за нах? — сказал незнакомец, сгреб бомбу в кулак и шибанул ей о ствол. «Кац!» — запоздало крикнул Дейдара. Раздался взрыв.

Дым и глиняная взвесь рассеялись: незнакомец стоял неподвижно, опустив голову и выставив косу как щит. Лезвия косы светились фиолетовой чакрой. Таким же светом отливали серебряные четки. Это было эффектно.

— Я спросил, че за нах? — поднял голову к листьям незнакомец. Его глаза были того же цвета, что и чакра. Лицо его показалось Дейдаре правильным: оно было отчаянным, жестким и молодым.

— Ты кто? — высунулся Дейдара, распластавшись по ветке. Мокрые волосы сползли по спине и всей массой упали вниз. Дейдара выглядел, как настоящий шиноби Пяти Великих Деревень: то есть причудливо, космато и одноглазо. Левый глаз его закрывал прибор для тренировки зрачка на распознание техник ненавистного Шарингана.

— Опа, — уронил косу незнакомец и зачем-то дернул пояс хакама. — Так ты чтоле из этих пидаров?

— Каких блин пидаров?! — возмутился Дейдара, не отрывая взгляда от рук незнакомца.

— Из говнарей Пейна, — откинул перед хакама незнакомец и помочился на ствол. Дейдара застыл. Происходящее было возмутительно, ново и чудесно. Говнари, вот именно! Отчего никто до сих пор не отлил Пейну на стол?.. Голое тело без всякой защиты было тоже очень крутым. Хотя назвать его беззащитным язык не поворачивался.

— Если не назовешься, я тебя подорву, да! — прищурился Дейдара. — Чего тебе тут надо?

— Заебись, — завязал штаны незнакомец, сорвал пару листьев и вытер руки. Дейдаре понравилось, как он это сделал. Как-то очень… по-взрослому. — Ну подорви мать твою, поржем. Тока слезь сперва.

— Тратиться на тебя… — пожал плечами Дейдара и скрылся в листве. — Тебя все равно угандошат.


— Не угандошат, — поднял косу незнакомец и пошел к Убежищу.

Дейдара понял, что широко улыбается. От незнакомца несло бесшабашностью и праздником. Необязывающим зубоскальством. Силой, которая не унижала, а словно брала в долю. Но обольщаться было опасно, потому что все смертны, а разочарование — это больно.

* * *

Если Сасори-но-данна увеличивал напряжение Дейдары отсутствием возможностей — то Хидан увеличивал напряжение как раз их наличием. Мечтами о протестных выходках, поджогах и терроре. Он был как взведенный курок, как постоянный шанс, как выбитое окно на вольный воздух.

Неделю Дейдара носил маску незаинтересованности, апатично отворачивался, хмыкал — и наблюдал из укрытий. Незнакомец уверенно держался в строю живых. Не очень уверенно стал выглядеть его напарник Какудзу — самый страшный, старый и техничный член организации. Наверное, новичок и ему тоже предложил угандошить себя и поржать. Новичок точно поржал, а Какудзу, видно, нет. Это было справедливо, мстительно и отрадно. Словно раньше вся система «Рассвета» была скособочена, перекошена, окаменела. А теперь в ней появилась симметрия и жизнь.

Дейдара не понимал, что значит быть «бессмертным». Творения Сасори были бессмертны, то есть постоянны, с бесконечным сроком пользования, неизменны. Скучны. Защищены. Не очень живы. Они несли на себе печать огромной гордыни. Походили на тех дисциплинированных шиноби, которых ничто не может вывести из себя. По этой логике таким должен быть и Хидан. Но он таким не был, он умел ценить момент, импульс, самовозгорание. Он весь состоял из выпендрежа и упрощений. Так казалось Дейдаре. Хидан был человеком «на его стороне», произведением некого искусства. Словно Дейдара сам создал его из своего гнева на жизнь, обломов и обид.

Это стало ясно в один миг, из незначительного эпизода. Дейдара сидел на дереве и мысленно спорил с Сасори. Из темноты нарисовался Хидан. Молча привалился к стволу и начал чем-то хрустеть. Звук был громкий и противный. Стандарный звук пищевой упаковки. Дейдара узнал один из тех пакетов, что были складированы в его ящике. Хидан заходил к нему?.. Вышел сюда специально?..

— Тихо! — ткнул его ногой с ветки Дейдара. — Не мог сожрать в другом месте?

— С хуев ли тихо? — зашуршал Хидан с удвоенным рвением, назло. — Ты мать твою спишь тут чтоле? Ночевка на гребаной природе?

— Я на вахте, понял? Нельзя, чтоб кто-то знал, что все охраняется, да.

— Это почему? — громко сказал Хидан, сплюнув. — Потому что ты мелкий и не отобьешься?

— Я не мелкий, да! Так надо!

— Я не понял, — хрустнул Хидан упаковкой. — Мы разве не должны подманить ебланов, чтоб порешить их во имя Вечного Бога и мать твою залить сраный пейзаж кровью?

— Руки чешутся, да?

— А у тебя типа нет? Нахер тут тогда делать вообще? Все ради священного мочилова.

— Ага! Напарнику моему скажи.

— В пизду напарников, — подвел черту Хидан. — Раз тут тухло, повалили в город. Если ссышь — пойду один.

— Я! — скатился с дерева Дейдара. — Ты блин достал уже. Я с тобой!

— Круто, — растоптал пакет от фисташек Хидан. — Заодно пожрем как нормальные люди.

…Хидан был первым человеком, который ничего не сказал о внешности Дейдары. Конечно, не каждый говорил Дейдаре в глаза, что думал — многие просто молчали с определенным выражением лиц, но на лицах все было написано. Дейдара был мелким, это правда, но еще он был длинноволосым хипстером с затейливой прической, татуашем в углах глаз и добавочными ртами на каждой ладони. Рты были частью его уникальной техники S-ранга, остального Дейдара добился сам. Он хотел быть угрожающим, эффектным, свирепым, как монгольский демон. Он не стриг волос, потому что на старых гравюрах демоны волосаты, в волосах их сила. Плевать, что природа не дала ему могучего роста и черный пигмент. За полгода, что он был в бегах, Дейдара раскрасил себе лицо, придав глазам раскосую, диковинную форму. На старых гравюрах глаза демонов всегда обведены черным, белки дико блестят во всполохах огня. Теперь его лицо было запоминающимся, а волосы убраны на манер династии Юань: высокий хвост из центра головы, символ непобедимой силы воина; водопад с затылка — знак незапятнанного происхождения и верности своему пути; остальное наплывает на один глаз — примета отступника, мятежника, теневого убийцы.

Вкупе с изящным сложением все это делало Дейдару похожим на Оннагату, мужчину в женской роли для театра Кабуки, а не на обитателя монгольского бардо. Простодушный Хидан точно ничего не знал о Кабуки, и странный вид Дейдары мог устраивать его без всяких аналогий.

* * *

Нужное, почти забытое чувство вседозволенности. Развороченная улица, вопли, пятна крови под дождем. Лязг железа о камни — Хидан добивает кого-то в проулке. Выбоины на стенах домов от взрывов. Блеск дождевых струй в огне. Запоздалая сирена. Разоренная лавка, выбитая дверь, лысый хозяин забегаловки жмется к полкам. «Только в кредит, на кого записать?» «Какой в пизду кредит?..» «Нам много не надо, да! Давай сюда!» Ужин в забегаловке, он же засада: поглядим, кому еще неймется. Пустота, стол у разбитой витрины, вкус сакэ с дождем. Пронзительная тишина — такая бывает только после драки, после смерти, в конце истории. Пар от жареных креветок поднимается в разбитое окно. Никто не сунется, ибо нех. Это наше место, сечешь? Чтоб жрать давал, как увидишь. Ну, ты короче понял. Одинокий прожектор светит сквозь ночь, словно полная луна.

— Ты знаешь, где тут мать твою бордель?

— Нет, кому он нужен, да.

— Брезгуешь?

— Отцепись, да. Главного спроси.

— Суки подневольные, жизнь наладили, я угораю.

— Думал, тут круто, да?

— Хер его знает, что думал. Но чета не склеилось, точно.

— Я вообще тут быть не должен. Блин, ненавижу.

— Хуле не бежишь?

— Ты тоже не бежишь.

— Я хочу завалить Пейна. Сперва этого перешитого гандона, потом Пейна.

— Это было бы круто! А Сасори можешь завалить?

— В нем нет крови. Тут мозги нужны, я типа туповат. Если б кровь была — нехер делать.

— Меня тоже не завалишь. Не успеешь, да.

— Пизди меньше, больше жуй ебать. Какой у тебя радиус поражения? Вот и притухни.

— У меня охеренный радиус поражения, да. Я могу одной бомбой целый город угандошить! Или может даже пол-страны, да.

— Чем докажешь?

— Блин! — Дейдара задирает майку и показывает себе на грудь. Там напротив сердца символ киндзюцу, последний рот, зашитый черными стежками.

— А ну покажь, — подцепляет Хидан стежок, приближает злое лицо через стол, потому что стежок не поддается. — Да блять не сри кирпичами, покажь!

Дейдара складывает печать свободной рукой, распускает стежки. Это опасно, но блики в безумных глазах Хидана того стоят. Рот на груди раскрывается, наружу вываливается язык, пропитанный чакрой.

Хидан сует пальцы внутрь. Зубы сжимаются, пытаясь прожевать материал. «Охуеть, чел!» — говорит Хидан. — «И чо, тут лепится сраный ядерный грибок?»

Дейдара смеется. Кто бы что понимал.

— Это мое Последнее Искусство! Кьюкьёку Гейдзюцу, чтоб весь мир взорвался вместе со мной!

— Это дело, — убирает руку Хидан и берется за бутылку. Его пальцы вымазаны глиной. — Убить себя нах. Богоугодно.

— Убедился, что все круто?.. — опускает майку Дейдара. — Никто не уйдет от Последнего Искусства. Так что я посмотрю, кто будет меня валить, да.

— У тебя конечный радиус поражения, чел, — ставит бутылку на мокрый стол Хидан, и слышать от него эти выводы странно. — Похуй, наскока. Есть гребаная черта, за которой нихуя. Хотя повторюсь: убить себя святое дело. Особенно вместе с половиной ублюдочной страны.

— А у тебя типа бесконечный радиус? Типа ты сможешь достать меня из какой-нибудь Суны?..

— Типа того. Но я еще тестирую. Хочешь поучаствовать?

— Иди ты, да.

Дейдара мало что понял в технике Хидана, хотя видел ее от начала до конца. Это было что-то темное, демоническое, потусторонее. Как оживший кошмар из древнего свитка. Очень красивое, по-настоящему крутое. От начала до конца она была ультимативным киндзюцу без каких-либо примесей. Но она не убивала, напротив — придавала Хидану сил. Наверное, Хидан потому не стал скрывать ее, что Дейдара был нормальным человеком. Он выглядел надежным сообщником — особенно после совместного погрома. Такой не проболтается, а если что скажет — выйдет криво и неправдоподобно.

* * *

Сидя в общей комнате «Рассвета», Дейдара часто смотрел на Хидана — без всякой цели, просто так. Очень странно было видеть его одетым по дресс-коду. Стандартный плащ, который ему совершенно не шел, типовые серые штаны, гетры и сандалии. Дейдара знал, что под униформой скрыто нечто сияющее, подлинное, голодное, окутанное фиолетовой чакрой, одетое в широкие хакама священника, отливающее металлом. Истинный облик. Чем нелепее была кургузая униформа — тем четче проступало знание о настоящем.

Дейдара видел, насколько Хидан разный с каждым членом организации. Как он ставит на место Учиху, вытесняя того с его пьедестала принца, контролера, сильнейшего мастера иллюзий. Как панибратски он общается с Кисамэ, корчит наивняка. Как придуривается в присутствии Пейна. Как он может перемолчать Сасори, отрезать расспросы. Либо, напротив, выбить желаемую информацию тухлой монотонной бранью, дебильными повторами, въестся под кожу головы, когда хочется орать, только бы вся эта ахинея кончилась. Как он провоцирует гнев Какудзу, его немотивированное насилие, выплеск ярости. Дейдара жил среди кукол и масок, и потому начал различать маски Хидана.

Он очень хотел надеяться, что с ним Хидан — тот, кто он есть. Удивительно, насколько эта надежда была далека от обычной жажды признания, значимости, от подтверждения своей крутизны. Эта надежда была потребностью в старшем брате. Проще говоря, Дейдаре нравился Хидан, но еще больше он нравился сам себе рядом с Хиданом. Наверное, он хотел, чтобы это было взаимно.

* * *

Все покатилось по наклонной в тот день, когда стали делить Носителей биджю. Конечно, разговоры шли давно, и всем было ясно, кого ловят Итачи с Кисамэ. Но тут пришла полная разнарядка на Хвостатых Демонов. Дело было в кабинете Пейна. Присутствовали Дейдара, Сасори и Какудзу.

На повестке дня стояли Ичиби, Ниби, Санби и Йонби. Обладатели от одного до четырех Хвостов соответственно. Санби оказался лишенным Носителя вовсе, сидел в своей демонической форме в каком-то озере. Политической опасности не представлял. Йонби был запечатан в шиноби из родного селения Дейдары, что было новостью — почему Дейдара ничего не знал?.. Выяснилось, почему — шиноби тот тоже свалил из деревни, причем еще до рождения Дейдары. Он также не представлял политической угрозы. Политическую угрозу представляли те, кто не был беглецом, работал на свое правительство в штате регулярных войск, был Оружием Своей Страны и мог прибегнуть к помощи жителей. Мог оповестить других Носителей биджю об угрозе. Кьюби из Скрытого Листа. Ниби из Скрытого Облака. Или — как в случае с Однохвостым — тот, кто являлся Каге своей Скрытой Деревни. Самая неуязвимая и опасная позиция.

Пейн решил: четыреххвостого Йонби будут брать Сасори и Дейдара, так как Дейдара хорошо знает родную деревню и ее окрестности, это поможет. Опытный Какудзу завалит Однохвостого Каге, чтобы закрыть старый гештальт. Хидан отлично отвлечет противника, кроме того ему любая песчаная буря ни по чем. Возражений не было.

По выходе из кабинета выяснилось, что возражения есть — у господина Сасори. Он начал еще в коридоре, и продолжил в общей комнате. По его мнению, надо было поменяться добычей. Пусть Какудзу с Хиданом идут в Скрытый камень, Дейдара отлично их проинструктирует, если ему хватит выдержки. А Однохвостый Каге должен быть захвачен самолично Сасори, потому что это его родная Деревня, где все давно схвачено, и никто кроме Сасори не знает местные техники марионеток. Дейдара не стерпел. В кои-то веки он мог принести ощутимую пользу, блеснуть талантами на фоне родной Деревни, где его непременно Узнают и Утрутся — оказаться главным в Деле и прослыть героем. И ему надо уступить только потому, что два хрыча старше него так решили! Какудзу выслушал ругань и поинтересовался — а что мешает взять Ниби из Скрытого Облака, пусть потом Дейдара летит в свой вшивый Камень. Ниби — демоническая кошка с чакрой шинигами, Бога Смерти. Хидану будет полезно схлестнуться с подобным себе. Дейдара сказал: он очень рад, что некоторые тут еще думают о своих напарниках, даже если те младше. Какудзу ответил, что он вовсе не думает о тупом Хидане, а думает об успехе миссии и сохранении своей драгоценной энергии. А сентиментальный Дейдара глупец. Хотя если ему не хватает внимания — это проблема Сасори. Сасори не смолчал, и началась обычная ругань. Какудзу ушел сообщать Пейну об изменениях. Тут зашел Кисамэ. Он был лишним.

Кисамэ узнал, что хотел, а Дейдара и Сасори все не могли остановиться. Наконец Дейдара психанул и выскочил на улицу. Идти в Убежище не хотелось — чего он там не видел. До ночи он болтался по городу, сунулся в промзону, взорвал мусорные баки и запил дрянной день дармовым сакэ из известной забегаловки.

В городе у Хидана было логово. В промышленном районе на окраине, который до сих пор не восстановили после последней Войны. Там кругом торчали слепые заводские корпуса, какие-то баррикады из рельс, ржавые трубы и металлоконструкции. Были сгоревшие пустые дома, жилье бывшего персонала. В одном из таких домов на четвертом этаже обосновался Хидан. Три нижних выгорели под завязку. Он как-то очистил стены от копоти, в одной комнате забил окна фанерой и вынес хлам. По правде говоря, стены они обдирали вместе, скребли осколками по бетону, было весело. Фанеру тоже нашел Дейдара. Пить и болтать на полу было круто. В пустых рамах торчало углами разбитое стекло — и это напоминало первый погром, особенно вечером, в свете прожектора. Хидан сказал — тут он сделает свой Храм.

В логове дверь не запиралась в принципе. Хидана не было. Дейдара посидел на полу, высморкался, вскипятил воду в жестяной кружке. Пить не хотелось, но краденая газовая горелка давала иллюзию тепла. Зашел в темную «храмовую» комнату. Тут хорошо пахло кровью, курениями и неким смыслом. На стене висел хиданов арсенал: запасное древко для косы, два разборных штыка, связка кунаев, длинный нож и серп. Стена была большая, так что еще вешать и вешать. Центр пола занимал выбитый в бетоне круговой желоб. Внутри него находился такой же треугольник — символ Джашинкьё, кровавой религии. Такой же висел у Хидана на четках. В выбоинах стояла засохшая черная кровь. Интересно, можно ли ее выскоблить и чем.

…Дейдара спохватился, поняв, что его блуждания тут похожи на неприкаянные тычки брошенной чиксы. Еще не хватало облапать оружие, сесть в круг, нацарапать какую-нибудь херню на бетоне. Пометить территорию. Но тоска его была больше стыда. Потому что у Хидана была тайная жизнь, в которую он никого не пустит. Оборотная сторона. Его Черное Лицо, посвященное бездне.

Дейдара вернулся в Убежище заполночь. Ярость утихла, тоска разлилась мучительной, пряной волной, как от сломанной конечности, которую хочется обездвижить и бесконечно баюкать. Интересно, знает ли Хидан про Ниби, что думает предпринять.

Из-за хидановой двери слышались голоса. Хидан истерически смеялся. Второй голос принадлежал Какудзу.

— Мне плевать на твои развлечения, Хидан. Я спросил, чье это?

— Ты чета любопытный. Думаешь, имеешь право на мое тело, а? Пиздуй в свою берлогу нах!

— Ты тупой. Полагаешь, я не вижу гребаный катон? Если б это был ты и твоя паршивая религия — ты был бы как новенький.

— Не смей разевать хлебало о моей религии, шитая гнида! Убери нах свои грабли!.. Отвали, сказал!

Грохот, свист железа, треск опрокинутой мебели.

— Хлебало я сейчас закрою тебе, Хидан. До утра, как минимум.

— Блять, отцепись, — взрыв хохота.

— Рад, что тебе весело. Это подштопает повреждения.

— Знал, что ты тока того и ждешь. Куда?!.. Охереть… — из-за двери раздался стон. — Ты сраный пидар, кончай нах все проверять, ну что блять за дела?

— Я ничего не делаю, Хидан. Чакра обнаружила повреждения. Поэтому должен спросить тебя, почему. А, Хидан?

— Сел на чето, вот почему. Зашьешь, ебать?

— Разумеется. Тебе пора зашить все, прежде чем отрывать голову.

— Ты такой заботливый мать твою. Пока не знаешь главного. Это не мой плащ. Мой пиздец сгорел, — хохот, возня, звук падения.

— Я спросил тебя! — грозный рокот Какудзу. — Кто это был из них двоих! Как думаешь, зачем?

— Возьмешь с процентами! — выкрикнул Хидан и заглох.

Все услышанное было неприличным, тревожным, очень печальным. У Хидана было много личной жизни и, как выяснилось, внимательный напарник. Может они дрались, но похоже на другое. Не важно. Важно, что его, Дейдару, никто не может даже обнять. Просто подойти сзади и обнять, как младшего брата. Напарник Дейдары — гребаная кукла со стылым разумом и отсутствием эмоций. У них никогда ничто не изменится. В дождливом городе Пейна так холодно. Дейдара даже не знает, есть ли тут бордель.


10. Дейдара  (продолжение)

Дейдара проспал. Так случается, если долго не можешь уснуть, хрустишь сухофруктами и перебираешь обиды. Он проснулся в одиннадцать утра от того, что его тормошат.

Над постелью стоял голый по пояс Хидан. Его глаза блестели от какой-то пакостной мысли.

— Подъм, еб, — отшатнулся он от машинального выпада Дейдары. — Ты че такой нервный?

— Я блин спал! Искал тебя вчера, — потер веко Дейдара и нашарил свой глазной прибор. Надел, потом натянул одеяло. — Чего надо?

— Есть маза! Покажь руки!

— Чего ты там не видел, — вытянул Дейдара ладони. Рты на них приоткрылись. Хидан сел на корточки и стал возить пальцами по технике уровня S. Было щекотно. Хидан нагнулся и приложил руки Дейдары к своей груди. Из левой непроизвольно высунулся язык. Правая клацнула зубами. Любой контакт с упругой поверхностью, пронизанной чакрой, означал инспирацию техники Кибаку Нендо. Прежде такой поверхностью была только глина. Хидан закатил глаза.

— Короче, сойдет! — поднялся он, — Помнишь, говорил тебе про радиус поражения?

— Ну, — спешно слез Дейдара с кровати и сунулся в сандалии. Ощущения в руках были новыми, краска бросилась в лицо. — Вроде ж все выяснили уже. Или блин снова по кругу?

— Не! Помнишь, я тебе сказал про тест техники на дальность? Типа, могу чувака в другой стране достать?..

— А, точно, — Дейдара накинул плащ, мысли ожили. В руках возникло странное жжение, словно им чего-то не додали. — И чего? Мы куда-то идем? Доставать чувака?

— Точняк.

— Я тебе своей крови не дам, да.

— Расслабься, это не ты.

— А кто?

— Тебе понравится.

— Смотреть на тебя, что ли?.. Нахрен, да. И как ты поймешь, что достал, кого надо?

— Чувак, у меня охуенный план, — стал выталкивать Дейдару из комнаты Хидан. — Просто охуенный. Короче мы пиздуем в мое логово. Я активируюсь, и если все сканает — мы потом поймем. А если не сканает — просто охуенно проводим время.

— Иди ты, — уперся ногами в порог Дейдара. — Ты будешь тыкать в себя разной херней, а я смотреть, да? Мне не интересно, да. И давай зайдем за едой, да!

— Не, чел, ты не понял. Ты мне чутка поможешь, нэ?

— Я не буду в тебя тыкать разной херней, да, — развернулся Дейдара, нахмурив брови.

— Ты тупой? — прозрачные глаза Хидана смотрели сверху пусто и безумно, правый был более злым. — Нах я тебя за сучьи руки брал?..

— Почем я знаю, да. Хотел, чтоб укусило, да.

— Соображаешь. Мне в одиночку влом. Тут даже сраного борделя нет.

— Постой! — вывернулся Дейдара. — Ты блин что мне предлагаешь?!

Хидан моргнул и безоблачно ответил:

— Секс.

* * *

Дейдара был не опытен от слова «абсолютно». Он, конечно, целовался с девочками, но это же никакого сравнения. И если быть честным — это девочки заигрывали с Дейдарой, зажимали его у стен родной академии, хихикали, щипали за бока. А потом он скрывался, брал заказы, зарабатывал на жизнь. Если хочешь быть угрозой — не до глупостей, да.

И вот вчера он сокрушался, жалел себя, завидовал чужой судьбе — а тут пожалуйста.

— Я не стану делать ничего такого! — воскликнул он, отпрыгнув к стене коридора. Хидан на пороге казался растерянным.

— Ну как знаешь, — провел он пятерней по волосам. — Ладно, замнем.

— Я блин вообще не понимаю, как такое можно предложить, да! — вскипел Дейдара. Бесило не столько то, что ему предложили, сколько то, как быстро предложение потеряло силу. — Я думал, мы друзья, да!

— Да не кипятись ебать, — потер шею Хидан. — Я же сказал, замнем. Пойду мать твою один, как обычно. Думал, тебя приколет.

— Ты… — не унимался Дейдара. — Ты блин мог сказать раньше? Ты был вчера с Какудзу, я думал, у вас все, как у людей! И вот оказывается, да! У тебя нормальный напарник, чего еще надо? Я думал, нам было весело, да! Иди с этим к своему Какудзу!

— Чувак, — подошел Хидан. — Просто пошли за ебаной едой. Вижу, чето тебя испугало, — он сгреб Дейдару за плечи, и тот затрясся, как в лихорадке. — Упс… ошибочка вышла.

…Дейдара дрожал, и это было не боязнью, а предвкушением.

— Ничего меня не испугало, да! — уперся он ладонями в Хидана. Рты тут же раскрылись, один впился в кожу. Хидан застонал. Дейдара был готов провалиться под землю.

— Первый раз, ага? — выдохнул Хидан сквозь стон. — А можешь чутка повыше?

— Пошел ты! — оттолкнул его за горло Дейдара. Полного захвата не получилось, оттолкнуть Хидана оказалось невозможно. Он врос в землю, не давая Дейдаре вырваться. Рука на горле жила своей жизнью. Пульс Хидана ощутимо ускорился, голова запрокинулась. Дейдара почувствовал головокружение и легкую тошноту. Как бывает от долгого голода.

— Еще, — пробормотал Хидан, прижимая Дейдару к себе. Все его тело словно ожило, мыщцы сокращались под руками, от бедер шел приятный жар. Дейдара ткнулся носом в его грудную клетку, руки шарили по спине. Дыхание прерывалось.

— Я может лучше повтыкаю в тебя всякую хрень, не? — сказал Дейдара не разборчиво. — Я могу, чего.

— Да ну? — отступил Хидан, не выпуская Дейдару. Дейдара сделал шаг вперед. Хидан покачнулся. Дейдара тоже. Руки Хидана переместились с плеч Дейдары вниз, зашли под плащ. Объятие было таким простым, необязывающим, что Дейдара не мог понять, что с его дыханием. Сердце бешено колотилось. Но тошнота прошла. Наверное, он просто истосковался по человеческому теплу. По сильным рукам на своей спине.

Хидан перетаптывался и отступал назад, в комнату Дейдары. Пару раз он смял майку Дейдары в кулаках. Его пробивала дрожь. Дейдара переминался следом: комическая пьеса Кабуки «Два пьянчуги», он даже слышал барабан, растущий сбитый ритм, вызывающий качку. Дейдара врос в живое тело напротив, ему казалось — если их что-то оторвет друг от друга, он будет орать.

Хидан перетащил Дейдару через порог. Привалил его лопатками к стене, уперся рукой в стеллаж. Стеллаж покачнулся, зацепил полки, откуда рухнула вся химпосуда, стекла брызнули по полу. Дейдара держался за Хидана как утопающий, терся об него, скользил по груди щекой. Дверь была распахнута, в коридоре раздавались шаги, хлопки створок, глаза Дейдары были прикрыты.

Продолжая обнимать его одной рукой, Хидан расстегнул ремень. Штаны упали, словно держались на честном слове. Дейдара подался вперед и застонал.

Хидан раскинул руки, взялся ими за стену над головой Дейдары. Он ничего не делал. Но его тело вибрировало, и Дейдара начал биться в него, его стоны стали громкими. От Дейдары шел жар, техника S-ранга вела себя агрессивно. Хидан выматерился и поднял ногу Дейдары за бедро. Дейдара обвил его ногами. Два толчка в стену — и на штанах Дейдары расплылось пятно.

Стеллаж упал.

Хидан дрожал. Дейдара съехал по его бедрам и уставился вниз. Картина была слишком яркой. Хидан не кончил. Он отпустил Дейдару и натянул штаны.

— Я облажался, — указал на его пах Дейдара. Надо было что-то сказать, потому что дрожь Хидана была самым приятным из всех его сегодняшних впечатлений. Он хотел бы ощущать ее несколько часов, как что-то по-настоящему живое, в чем нет подделки. Но все хорошее обычно быстро проходит. — Говорил же блин, ничего такого делать не буду!

— Мы ничо такого не делали, — застегнул Хидан ремень. — Немнога снял тебе напряжение.

— Ты скотина, — запахнул плащ Дейдара. — Я думал, ты мне как брат, да!

— Я думал, ты боишься секса, — перегородил ему выход рукой Хидан и ухмыльнулся. — Может типа у тебя был хуевый опыт.

— У меня нету никакого такого опыта! — взвился Дейдара. — Ты! Ты блин задолбал! Это вообще не секс был!

— Ты прав, чел. Секс гораздо круче. Я буду черный, а ты голый. Это будет долго, — Хидан прикрыл глаза, его кадык дернулся. — Чувственно. Страстно. Глубоко. Пока не наступит гребаное Просветление.

— Заткнись!.. Я может вообще не хочу трахаться! Я не такой, да!

— Не хочешь — не будешь, делов. Но, чтоб ты знал, у нас все вышло охуенно.

— У тебя нихрена не было, да!

…Дейдара не понимал, отчего это ему важно. Конечно, глупые девочки из Академии обычно именно того и добивались: смутить, возбудить и кинуть, сам Дейдара постоянно попадал в такую ситуацию. Но его это не расстраивало. Вот и Хидан вроде не расстроен. Но было еще что-то тревожное. Гнусное. Словно бы он, Дейдара — такая девочка. А он не такой, да.

— Чувак, ты наивный. Не было, потому что тут не хотел.

— Ну, а где блин ты хочешь?..

— Не здесь, — сжал его плечо Хидан. — Пошли за жратвой. Все будет заебись.

Ну да.


11. Кисамэ


Кисамэ знал, что победа достается упорным. План миссии в Коноху был полностью разработан, скорость прибытия предполагалась высокая, и от задержки в четверть часа ничто не рухнет. Поэтому утром текущего дня Кисамэ решил все же пересечься с Хиданом. Воля сильнейшего побеждает обстоятельства. И никакой Какудзу не в силах это изменить.

…Какудзу спрашивал у Кисамэ о системе охраны в Страны Воды. Помнит ли он имена прежних охранников, кто из них женат, есть ли дети. Кто был старшим сенсеем в академии шиноби Тумана, когда Кисамэ еще числился там. Какой клан обладает такими-то техниками. Какие уникальные техники использует АНБУ Скрытого Тумана. Беседа оказалась сложной. Кисамэ ничем не был обязан своей деревне, он ненавидел ее — но старые клятвы есть старые клятвы. Бывает, информация просто стирается, потому что ее приказано забыть.

Кисамэ нервничал и очень спешил — часы показывали семь утра, это время выхода. Наконец Какудзу отпустил его «чтобы взять Самехаду».

На этот раз все получилось легко и просто. Хидан открыл дверь. Его вид был почти здоровым. Кожу испещряли микроскопические белые шрамы, особенно яркие на губах. Одной рукой Хидан сделал пригласительный жест, другой он поддерживал штаны.

Штаны были Хидану отчаянно велики. Хидан выглядел растерянным — то есть тупым и злым.

— Давай ебать свой ремень, — без церемоний изрек он. — Или нахрен уебывай.

Кисамэ вынул плетеный ремень и отдал. Хорошо, что поясные сумки остались в его комнате. Хидан справился со штанами и заметно повеселел. Закатал штанины, опустил в карман кунай. «Я слышал тебя утром», — сказал он. — «Думал вы упиздовали».

— Я зашел проститься, — сказал Кисамэ. — Мало ли что… всякое бывает. Решил, надо сказать.

— Ну, я услышал, — сунул большие пальцы под ремень Хидан. Штаны приспустились. Кисамэ сглотнул слюну. — Чтоб тебе сдохнуть не сегодня.

— Мы же еще увидимся? — впился в него глазами Кисамэ.

— Ты мать твою знаешь, как в этом сраном гадюшнике можно не увидеться? — поразился Хидан. — Ты чета темнишь.

— Не в этом смысле, — нагнул голову Кисамэ. — А в смысле… Ты и я.

— Ты гнешь про богомерзкое совокупление? — наглые глаза Хидана выглядели наивно, бровь комично поднялась. Кисамэ подавил кашель и кивнул.

— Чел, че ты хочешь? — пригладил пятерней волосы Хидан и отвернулся к окну. — Мы не пара. Ты вытираешь мне стены вместо того, чтоб ходить на цирлах вокруг чахотки-куна.

— Это я знаю, — ухмыльнулся Кисамэ. — И что не пара тоже.

— Ждешь, когда опостылет?

Глагол, который употребил Хидан, насторожил Кисамэ. Он был архаичным, тяжелым, зимним, словно из другой жизни. Из той, где требовалось знание церемониала и пять камонов на кимоно.

— Этого никто не знает, — свернул на шутливую дорогу Кисамэ. — Никто не знает, что ждет завтра. Сегодня жив, завтра мертв. Зачем смотреть так далеко? Я…

— Чего ж ты нахрен ждешь?..

…Прежде чем сообразить, что волнует Хидана, Кисамэ оказался у него за спиной, обхватил словно клешнями. Зачем ждать, действительно. Если б для выражения силы чувства требовалось сломать Хидана пополам — Кисамэ бы не медлил. Хотя он и не медлит!

…Он вовремя остановился. Расслабил захват, развернул Хидана к себе лицом. Все правильно сделал? Это верный ответ?..

Лицо Хидана потемнело. Брови сошлись, взгляд застыл. Непривычно было видеть так близко прямые ресницы, за которыми нет никакого движения. Резко обозначились скулы. Такие лица бывают у людей, которым напомнили о предательстве. О смертельной болезни. О том, что кто-то погиб по их вине.

Кисамэ тряхнул Хидана. Словно спешил починить.

— Я понял, чувак, — сбросил Хидан руку Кисамэ и сжал свой медальон. — Ты хочешь, чтоб я побыл с тобой. Типа пока катит. Но знаешь, — он выудил из кармана кунай и поднял на Кисамэ неподвижный взгляд, — больше всего, — он приставил кунай к своей шее и с силой пропорол кожу, — из того, что можно сделать с греховной плотью, — лезвие пошло вниз, делая глубокий разрез, — я люблю вот это!

…Кунай довернулся, оставив выбоину, мгновенно заполненную красным.

Хидан разжал медальон, и струйки крови потекли на него. Лицо Хидана ожило. Рот приоткрылся, правый глаз блеснул безумием. Шея в алых потеках завораживала. Это что, условие?..

— Подумаешь, — перехватил Кисамэ кунай и разрезал себе ладонь. Показал рану. — Мне это не важно.

— Ты уверен? — зрачки Хидана сжались с точку, отчего глаза казались яркими и пустыми. — Запал на меня?

— Кто знает, — вернул кунай Кисамэ. — Я хочу еще много раз.

Хидан криво усмехнулся, облизнул кунай, и выбросил его за спину.

* * *

Кисамэ и Итачи выдвинулись на миссию через Страну Травы. Ее скрытая деревня была разрушена в Третью войну шиноби, оставшиеся ниндзя разделились на два лагеря и увязли в партизанской войне друг с другом. Политического и военного интереса страна не представляла, плотность населения оставалась низкой, и если кто хотел скрыться от преследования — лучшего места на карте было не найти.

Страна Травы отличалась необычной растительностью. Обширные бамбуковые леса радовали глаз одним образом, а гигантские древесные грибы — другим. В нескольких местах ее рассекали глубокие ущелья с отвесными склонами, через которые были переброшены остатки давно разрушенных мостов. Одним словом, путешествие обещало быть приятным, а многодневная медитация — безопасной. Если в Конохе вам не рады — нужно использовать Шотен-но-Дзюцу.

Это значило, что в Коноху пойдут подставные тела, управляемые Итачи и Кисамэ, а сами напарники будут питать их чакрой из укрытия. Куда лучше, чем любое клонирование, потому что клон схлопывается при сражении с ним, а Шотен-но-Дзюцу нет. Проще говоря, это то же самое, что пойти самому, оставив пульт управления в тайном месте.

Это была одна из лучших техник Пейна для работы разведчиков. Каждый член «Рассвета» так или иначе владел ей, и только догматичный Хидан наотрез отказался принимать свою Священную Боль в чужое тело, ибо это Смертный Грех. Единственное, что было необходимо для Шотен-но-Дзюцу — свежие трупы.

Начиная с полудня вопрос свежего трупа стал тревожным. Людей попадалось очень мало — за ними следовало идти в гражданские поселения. Но Итачи не желал убивать гражданских. Таковы были его убеждения. В час дня на дороге были замечены местные шиноби — мужчина и женщина. Итачи и их отказался убивать — может быть потому, что они были парой, или потому, что выглядели не готовыми принять бой. В три часа дня Кисамэ сказал: «Отдохните, Итачи-сан, я соберу хворост», — перебросил Самехаду поудобней и скрылся.

Кисамэ вернулся через сорок минут с двумя трупами. Итачи сделал вид, что полет облаков над листьями бамбука ценнее чужой жизни. Это было правильным.

Потом напарники применили технику Трансформации, и подставные тела, как две капли воды похожие на Итачи и Кисамэ, понеслись к Конохе.

Задумчивое неподвижное сидение на выступе скалы в зарослях бамбука — что может быть лучше. Все чувства Кисамэ вместе с разумом и способностями переместились в чужое тело, собственное было лишь полой скорлупой. В «Рассвете» такое состояние принято называть «оболочкой».

Скоро показалась граница маленькой Страны Травы. В этот момент губ Кисамэ что-то коснулось. На деле, дискомфорт ощущался уже давно, но гонка сквозь листья делала его неважным, может быть воздух пропитан какой-то техникой. Итачи несся рядом, листья касались его волос. Итачи был спокоен — значит, все под контролем. Но через несколько метров полоса леса кончилась, впереди был скальный перекат и широкие пограничные луга Страны Огня. Касание усилилось, что-то кусалось — Кисамэ ощупал рот. И тут же нечто сильно и нежно проехало по его животу. Обняло бедро. Обожгло грудь сталью. Кисамэ запнулся и прислушался к себе. Его лицо выражало ужас.

— Устал? — оглянулся Итачи.

— Надо сделать привал, — выдавил Кисамэ и повалился на колени.

* * *

Сначала Итачи не понял, что происходит. Может быть, тело использованного шиноби чем-то больно. Может быть, это одна из контролирующих печатей, которая либо снята, либо напротив приведена в действие. Труп шиноби Травы стремится самоликвидироваться. Мысли стремительно пронеслись в голове перед активацией Шарингана.

Кисамэ повел себя правильно: он расстегнул плащ, чтобы оценить рану. Рана была не опасная, Итачи гнал от себя догадку. Шаринган не обнаруживал ничего необычного. Конечно, Кисамэ окружал слабый ореол — скорее всего, собственная чакра того шиноби, чей труп был использован для Шотен. Хорошо был виден собственно Шотен со всеми его параметрами.

— Что случилось? — нервно спросил Итачи.

— Ничего, — резко выдохнул Кисамэ.

— Тебе больно? — Итачи напряг глаза, пытаясь проанализировать, что именно он видит.

— Нет, — выдавил Кисамэ и повалился ничком.

…Процесс зашел далеко, прежде чем Итачи смог его идентифицировать. Он выглядел как типовой эксперимент в допросном отделе АНБУ. Когда на пленном шпионе тестируется тяжелая химия. Как ломка. Кисамэ не мог или не хотел разговаривать, чтобы помочь себе. Он просто сдерживал стоны и елозил по земле.

— Тебе больно? — повторил Итачи, трогая Кисамэ за плечо. — Покажи мне свое лицо!

— Уйдите, Итачи-сан, — чужим голосом сказал Кисамэ. Положение его тела изменилось, и Итачи все понял.

Это не боль. Но смотреть на Кисамэ было больно даже издали. Еще больней было презирать себя. За все те жизненные области, в которых Итачи отказал себе — и теперь он не может с ними бороться. Он даже ошибается глупо, как подросток, его забота смешна, его вопросы смешны, он сам смешон в глазах Кисамэ. Что толку усиливать Мангекью Шаринган, если несовершенные глаза Хьюги справились бы лучше.

Он должен был понять сразу, чья это работа и чья это техника. Он же видел их в номере Кисамэ. Он обсуждал это с Кисамэ накануне выхода. Он знал, что такое Шиджи Хёкецу: Контроль над смертью при обладании кровью. Но Итачи не думал, что Проклятье можно накладывать вот так, с задержкой, на таком огромном расстоянии. Кисамэ отдал свою кровь? Почему Кисамэ не был с ним искренен?

Кисамэ хрипло, мучительно застонал. Его волосы взмокли, бедра содрогались, дыхание стало шумным. Итачи подумал, что Кисамэ отвратителен. Как можно уважать его после увиденного? Но одновременно он притягивал нездоровое любопытство. Что должен чувствовать человек, чтобы настолько перестать контролировать свое тело? Стыдно ли Кисамэ за себя? Или тут способен испытывать стыд один Итачи?

В громком дыхании прорезался горловой звук, Кисамэ смял в кулаке траву. Итачи выждал, когда «приступ» закончится, дыхание напарника замедлится — и перевернул его на спину.

Все было ясно. Итачи не понравилось лицо Кисамэ. На нем было написано глубокое чувство удивления. Но еще больше ему не понравилась голая грудь Кисамэ.

Прямо на глазах на ней стали расцветать порезы, складывающиеся в иероглифы. Первый — «летать», второй — «шаг, ступень». Хи Дан. И кривое, угловатое сердце под подписью.

* * *

— Почему? — спросил Итачи, коснувшись подписи. — Ты должен был мне сказать!

— Я… хотел, — ответил Кисамэ и снова сжал в кулак стебли травы.

— Ты этого хотел?! — не поверил Итачи и встал.

— Идите без меня, Итачи-сан, — пробормотал Кисамэ, комкая траву.

— Я правильно понял, Кисамэ: ты провалил миссию, и я должен пойти один?

— Я не знаю, когда это кончится, — ответил Кисамэ, — он трогает меня.

— Надеюсь, не за душу, — отвернулся Итачи.

Судя по всему, второй раз был очень жестким. Первый можно было теперь счесть за разминку. Итачи ушел и вернулся. На границе Страны Огня упоительно стрекотали цикады. Июльская трава была высока. Свежесть и смерть — какие близкие понятия. Смерть в середине лета. Теплый ветер остужал горящее лицо.

Кисамэ прекратил конвульсии и лежал на спине, согнув ноги. Он даже не прикрылся, хотя по мнению Итачи мог бы, следы на штанах были двух видов, неприятно резануло по глазам пятно крови.

— Все еще не больно? — Итачи не мог понять, отчего спрашивает об этом, как зацикленный.

— Нет, Итачи-сан, — пробормотал Кисамэ. — Это пустяки.

— Ты так веришь ему? — поразился Итачи.

— Вы же не это хотите спросить, Итачи-сан, — Кисамэ неподвижно смотрел на траву. — И не про миссию.

— А про что я хочу спросить, Кисамэ? — присел Итачи.

— Каково это. Что я на деле чувствую.

— Я знаю, что ты чувствуешь. Если хочешь, мы никогда не станем про это говорить.

— Вы не понимаете.

— Думаю, я понимаю, — провел Итачи рукой по траве. — Ты чувствуешь опустошение. Любое принуждение отвратительно. Это хуже прямого насилия, особенно если доверял. Нельзя ради прихоти пользоваться другим человеком.

— Вы не понимаете, — выгнул шею Кисамэ, и этот жест был страшно знаком, потому что принадлежал другому человеку. — Вы же сказали про себя и про меня. Никто не скажет лучше вас… Итачи-сан.

— Ты хочешь сказать — тебе нравится то, что ты чувствуешь?! — голос Итачи дрогнул, потому что Кисамэ не мог быть прав. Он, Итачи, вовсе не пользовался напарником, не искал его доверия и ни к чему не принуждал. Он выстроил их отношения оптимальным образом и просто осуществлял руководство.

— Не с чем сравнить, — дыхание Кисамэ стало неровным. — Я думал, мне не нужно. Не знал, что был голоден. Теперь знаю.

— Почему ты никогда не говорил, что тебе нужно?

— Вам было неинтересно, — закрыл глаза рукой Кисамэ и содрогнулся. — Я вам противен.

— Это не так.

Итачи понимал, что лжет. Не полностью, но в какой-то степени. Неужели все это время Кисамэ ходил рядом с невысказанными упреками? Неужели ему так важны примитивные, сентиментальные узы? Неужели грубая физическая связь важней их духовного единства?..

Кисамэ убрал руку с глаз и все же решил прикрыться плащом. Из углов его глаз по серой коже шли два надреза. Тошнотворная пародия на итачино лицо. Это значило, что Хидан старается не для Кисамэ, он продолжает доставать Итачи, потому что Итачи слаб.

«Страшно облажаться на задании и потерять ваше уважение». Конечно. Судя по происходящему — страшно Кисамэ было совершенно другое. Все люди лгут.

— Надеюсь, ты понимаешь, что будет в конце, Кисамэ? — встал Итачи. — Он убьет тебя.

— Не хватает… ненависти, — перекатился на живот Кисамэ и поднял лопатки, словно ему заехали под дых.

— Ему не хватает ненависти? — не поверил ушам Итачи, дивясь другому значению этой старой, знакомой фразы.

— Он… иначе трогает меня.

— Он трогает себя, — лицо Итачи передернулось; он отошел, чтобы продышаться.

* * *

Итачи переполняла белая ярость, но в ней присутствовал давно забытый горький вкус. Он не учел такую неважную вещь, как человеческие чувства. Если он не предпримет мер — он потеряет напарника.

Он не мог прервать технику Хидана. Он, разумеется, мог в нее вмешаться — но выдержит ли Кисамэ три техники одновременно? Какой овощ из него получится в конце? Тот факт, что миссия сорвана, вообще не обсуждается. Кисамэ должен быть наказан. А Хидан — уничтожен.

Итачи сложил печати Ишин Деншин — техники телепатической связи с Пейном.

Пространство потемнело, в нем раскрылись Риннеганы. Два огромных серебристых глаза с вращающимися дисками зрачков.

— Слушаю, — сказал Пейн.

— В данный момент, — произнес Итачи, — ваш Хидан уничтожает моего напарника. Мы не можем продолжать миссию. Я могу убить Кисамэ сам, если вы хотите.

— Не понял, — моргнул Пейн. — Вы взяли с собой Хидана? Поясни.

— Хидан каким-то образом достал кровь Кисамэ, — ответил Итачи. — И занят своим ритуалом. Нас двое. Кисамэ катается по траве. Я могу вырубить Кисамэ, но не могу его защитить.

— Оставайся на связи, — сказал Пейн.

Через минуту в пространстве раскрылись зеленые глаза Какудзу. Чернота пошла рябью, в ней обозначились два силуэта и некое расплывчатое пятно. Пятно никак не желало приобрести внятные контуры.

— Какудзу, — сдерживая гнев, спросил Пейн. — Твой напарник снял кольцо. Ты знаешь, где он?

— Я за этой тварью не слежу, Лидер-сама, — ответил Какудзу. — Наверное, режет людей.

— Верно, — ответил Пейн. — Он режет моих людей. Твоих товарищей по организации. Ты знаешь, где он может быть?

— Догадываюсь, Лидер-сама, — медленно сказал Какудзу. — Я сделал все, что мог, чтобы это предотвратить.

— В каком смысле?

— Завернул ходоков, Лидер-сама. Когда ваши люди по ночам шляются к моему тупому напарнику, это настораживает. Но вы не заставите меня охранять его дверь вечно, Лидер-сама.

— Где бы он не был, — отчеканил Пейн, — найди его немедленно и прерви ритуал.

— Будет сделано, — мрачно ответил Какудзу. Его фигура пошла рябью и пропала. Риннеганы снова разрослись до гигантских размеров.

— Ответь мне, — сказал Пейн, — что у вас произошло на самом деле? Я не заметил ненависти между Кисамэ и Хиданом.

— У нас, — подчеркнул Итачи, — ничего не произошло, все как обычно. Может быть, дело в том, что ваш Хидан больной урод?..

— Наш Хидан, — в свою очередь подчеркнул Пейн. — Не мой и не чей-то еще. Наш Кисамэ. Понимаешь, что я хочу сказать? Каждый из вас в какой-то степени больной урод. И я терплю вас во имя нашей общей цели. Очень трудно работать с теми, кто считает себя группой отморозков.

— В таком случае, — кивнул Итачи, привыкший к лекциям и пропаганде еще в детстве, — будет небесполезным послать в Коноху нашего Хидана. Судя по всему, у него очень много энергии и чакры. Девятихвостый встретит достойного соперника. Или хотя бы хорошо потратится. Если речь зашла про командную работу.

— Не лишено резона, — произнес Пейн. Отсутствие мимики и самого лица, где она должна присутствовать, очень портило восприятие. Трудно было судить, где сарказм. — Оставайся на связи.

Через несколько минут в пространстве снова появился контур Какудзу.

— Ну что? — вопросил Пейн.

— Работаю, Лидер-сама.

— Подробней.

— Вы не хотите это знать, Лидер-сама. Поверьте.

— Ты ошибаешься. Нашел Хидана?

— Да.

— Прервал его?

— Есть нюансы, Лидер-сама.

— Прерви его без всяких нюансов, — загремел Пейн. — Речь идет о жизни моих людей!

— Ну как скажете, — хохотнул Какудзу и пропал. Пейн выглядел озадаченным. Итачи отключился.

Нужно было торопиться. Он сделает это. Обязан.

— Кисамэ, — поднял его голову Итачи. — Мангекью Шаринган.

…В алом мире Луны время было условностью. Что бы ни помнило тело Кисамэ — его разум знал, что уже шесть часов он обладает Итачи. И впереди бесконечность. Кисамэ не противен Итачи, и Итачи докажет это.

Его техника принудительной иллюзии была боевой, нападающей, заточенной на причинение вреда. Многие поколения клан Учих доводил ее бесчеловечность до совершенства. За нее платили зрением, вырванными и импантированными себе глазами братьев, убийством любимых — потому что от понимания смерти дорогого человека выделяется особый токсин, именно он активирует Шаринган. Если хочешь Силу — Преодолей. Итачи помнил свой шок, когда впервые прочитал свиток об этом. Почему он не отказался?..

Не важно. Он наконец понял, что не может потерять Кисамэ. Наверное, в его мозг хлынул поток чертовых токсинов, потому что техника была мощной, Итачи сможет изменить ее полярность, не причинить вреда.

Главное, не спешить. Спешка требовала слишком бурного воображения.


12. Итачи


Мир Алой Луны был демоническим, словно вывернутым наизнанку. Разумеется, у жертвы были задействованы все пять чувств, так что мало кто подозревал, что пребывает в иллюзии: зрение, слух и осязание обманывали, корректировались запахи и вкус. Всю подноготную видел только обладатель Шарингана.

Каждый носитель этого генома знал, почему техника Тсукиёми активируется взглядом глаза-в-глаза: сигнал додзюцу идет через зрачки жертвы в таламус — область мозга, где собираются нервные импульсы от всех органов чувств. Именно здесь находятся специальные «болевые» ядра, клетки которых реагируют только на сверхсильные раздражения. Сила Тсукиёми состоит в том, что воздействие на жертву идет двумя путями: активацией этого участка в сознании жертвы на отметке «сверхсильное раздражение» и потоком визуально-слуховых образов, исполняющих роль ширмы.

Это и была первая, самая главная проблема, с которой столкнулся Итачи. Он мог позитивно изменить образность, звук, запахи и кинестезию — но сама техника не позволяла изменить уровень раздражения центра боли. В этом случае Тсукиёми превращалась в мучительный фарс, когда аромат жасмина, фруктовый вкус на языке или тростниковая флейта становились элементом дополнительного страдания.

Итачи предпочел мощную технику, чтобы контролировать и искажать чувства Кисамэ, работать непосредственно с ощущениями, потому что они куда убедительнее «картин». И потому что центр, отвечающий за боль, является тем же центром, что отвечает за удовольствие. Это хорошо знают медики и мастера, работающие с потоками чакры. Но на практике Тсукиеми заставляла все системы восприятия игнорировать выработку адреналина, который в норме сопровождает стресс, помогая справиться с ним — и стабильно действовала на центр эмоциональной боли. Чем больше человек сопротивлялся страданию — чем сильнее росло его смятение. Итачи бился с настройкой, пока не признал: желаемое недостижимо, добиться желаемого можно лишь полностью сломав технику и создав новую.

Обнимая Кисамэ в иллюзии, он не может сделать это приятным. Следующий шаг приведет к ухудшению.

Разумеется, у ситуации был очевидный плюс: сексуальные игрища превращались в болезненный якорь, результатом чего будет классика дрессуры: мячик лежит рядом с собакой, но взять его та не может, потому что ее постоянно бьет током. Итачи довольно хорошо изучил Кисамэ, чтобы видеть: как бы фантом Итачи не вел себя в Мире Луны, проявлял страстную активность или пассивную нежность — Кисамэ будет одержим двумя состояниями: собственной нелепостью и собственным скотством. В первом случае он поймет, что его пожалели как убого урода, кинули кость, высокомерно ублажили и презирают. Во втором случае — что он распутный сатир, который может только ломать, то есть достоин презрения.

Это вовсе не значило сохранить напарника!

Это как раз и было то самое «не стоит бить тонкий лед»!

Две другие проблемы перед этой просто меркли. В порядке убывания — более чем скупой эротический опыт Итачи и тот факт, что он не желал Кисамэ: тут могли быть проблемы с достоверностью.

Итачи по-хорошему никогда не бывал инициатором «отношений». Он совершенно не понимал Соблазн. Был не особо подвержен или не считал это достойной тратой времени. Не практиковал. Он мог принять Соблазн как навязчивую идею, как стратегию, выработанную умом. Он мог бы освоить его как особое дзюцу, чисто технически — но где бы и когда ему такое понадобилось?.. Мокруха в веселом квартале, как у какого-нибудь Хидана?..

Взрослые люди могут решить вопрос просто по договоренности. Как он однажды и сделал в АНБУ. До сих пор было стыдно вспоминать о своем внезапном сопротивлении, о том, как его тело отказывалось следовать за решением ума, и сколько времени потребовалось, прежде чем что-то получилось.

В результате единственное, что Итачи мог убедительно предложить — схема насильник-жертва, из которой он до сих пор не вырвался, чертов Хидан был прав. То есть Кисамэ исполнит скотскую роль, на которую упомянутый Хидан тянет куда лучше.

…Озарение пришло мгновенно. В реальном времени прошла едва ли секунда, как Итачи все понял. В иллюзорном мире он все еще сидел перед Кисамэ на коленях, касаясь его груди лбом и ощущая ответные волны смущения, настороженности и тоски.

Он сохранит привязанность напарника и навсегда уничтожит пролегшую между ними тень. Кисамэ будет страдать — но таков и есть путь шиноби.

Из высокой травы поднялись несколько скал. Один выступ обозначился за спиной Кисамэ. Прекрасен закат на границе Страны Огня. Воздух словно загустел после дневного зноя, у горизонта встала сизая дымка, в которую медленно опускался алый солнечный шар. Вершины скал покраснели. Тонко разлился горький аромат лимонника, речной влаги и дубовой коры. На поле против света обозначилась фигура, отбрасывая вперед длинную тень. Ее было легко узнать по трехлезвийной косе.

Кисамэ должен был бы почувствовать прилив сил, возбужденность и интерес — но он точно почувствовал тревогу, переходящую в панику. Демонический Мир Луны не пропускал ни одной положительной эмоции. Расслабленное состояние отдыха стало бессилием, неспособностью сдвинуться с места. Итачи все еще сидел перед напарником, беспокойно глядя в глаза. Он зажимал Кисамэ рану под грудью — отсюда и состояние отчаяния, тревога, потеря сил. Теперь он встал и пошел к Хидану.

Краткий спор за пределами слышимости, злой выкрик: «Ты чо ебать такой трудный?» Свист косы — Итачи отпрыгивает в траву, складывает печати для катона. Хидан надвигается на Кисамэ, в каждом его движении угроза, самодовольство, предвкушение. По широкой дуге коса вонзается Кисамэ в живот: теперь тот пришпилен к камню. Шквал огня настигает Хидана — крик обоих людей сливается в один вопль.

Запах гари, сожженной травы и резины, вкус железа во рту. Языки огня истаивают в воздухе: Итачи сцепился с обгорелым Хиданом, но силы не равны. Захват, захват, рывок к скале, страшно горят вблизи бешеные белки сумасшедших глаз. Треск ткани. Итачи кричит. Вывернутая рука, разбитая голова, методичные удары скулой о камень, намотанные на кулак волосы. Отвратительный смех самоутверждения: «Знаю, что с тобой делать. Невеликий Грех насиловать атеиста, если тот тока того и хочет!» Копирующие техники Шарингана трудно переоценить. «Иди нахер!» — вырывается Итачи, кровь течет по его лицу. «Каждый сраный атеист должен пасть ниц перед Священной Болью», — ломает ему руку Хидан. — «Трусливая тварь вроде тебя запомнит это, мать твою».

Алое зарево заливает глаза, алый свет выхватывает из сумрака голую кожу, белое бедро, сведенное судорогой колено. Ритмичные удары о скалу, судорожное жаркое дыхание, крик Итачи иссякает, ноги подламываются, Хидан держит его на весу.

Брань, глухая возня, повтор. Повтор.

Рука царапает скалу, пока Итачи не обвисает бессознательным кулем. Сломанное плечо вывернуто под неправильным углом. Хидан брезгливо роняет его и волочет по траве. Широкий алый след бьет по глазам, взгляд Итачи тускл и неподвижен, лучше бы там была мольба о помощи; на лице кровавые слезы.

Хидан срывает с плеч обгорелый плащ. Пахнет ржавым железом, тупой удар ремней и катушек об землю. Итачи закрывает глаза: быстрая регенерация подлатала ожоги, Хидан дышит гневом, яростью, безнаказанностью; его горячее тело наваливается сверху. Итачи заходится в кашле. Хидан рывком разводит ему руки, прижимая их к земле. Бешено блестят вблизи глумливые глаза, зрачок отливает красным. Седая прядь падает на скулу. Не хватает только шрама через левую глазницу.

Не хватает бестрепетного, глубокого, равнодушного поцелуя смерти, который длится, пока не остановится дыхание.

Последняя печать. Итачи обмякает. Теперь он может стонать.

Кажется, в нем нет веса. Чувство утраты хлещет из него с каждым толчком, с каждым вскриком, выплескивается изо рта сгустками крови, и он делается легким, полым, звенящим, словно что-то сломалось внутри, словно выбили дверь, откуда вылетели черные птицы. Стая воронов обрушивается на поле, низко проходит смоляное крыло, рассекает воздух, рассекает по глазнице лицо напротив. Воздух наполнен падающими перьями. Что бывает с птицами, когда они теряют крылья?..

Хидан хрипло матерится, стискивает Итачи и рывком перекатывается на спину, насаживая сломанное тело на себя. Ползет по траве сизый туман. Итачи кричит все время, пока из его лопаток, разрывая кожу, выходят огромные черные крылья тенгу. Судорожные рывки, брызги крови, ссадины на позвоночнике, руки-тиски не дают вырваться.

Пальцы Итачи темнеют, острые когти впиваются в Хидана. Хидан разжимает хватку и заходится жутким, каркающим смехом. Воздух стремительно остывает, Итачи стискивает Хидана коленями, как хищник, готовый расклевать дичь; чужой крик ликования — багряная влага из порванного тела Хидана ползет по рукам Итачи призраком брони. Вот его голова поднимается, волосы откидываются на спину, спина прогибается стеблем, крылья расходятся в стороны — и Итачи раскрывается весь, как ядовитое растение, как порождение сна, как непрочитанный свиток, в своей страшной и полной свободе.

Стальные перья с неба вонзаются в него, как клинки.

* * *

…Как все шиноби-отступники, Итачи имел тайну: в организации «Рассвет» он был шпионом.

Все началось еще в родной деревне: уже с 11 лет Итачи был двойным агентом, прокладывая хлипкий личный путь между двумя правительственными группировками, одна из которых хотела полезного переворота, а другая — не менее полезного сохранения жизни населению, для чего следовало оперативно вырезать общину смутьянов, пока те не вырезали всех остальных. Смутьяны были родным кланом Итачи под управлением его отца-полицейского. Среди смутьянов находились его мать, друзья и родичи, все авторитетные и дорогие сердцу люди.

Донос на родню дался Итачи легко, потому что он руководствовался долгом, военной присягой и любовью к родине. Кроме того, он тоже не хотел кровавых переворотов. Однако Итачи был еще наивен. Его клан обладал способностями, с которыми никто не мог совладать. Знаменитый шаринган позволял не только держать других людей в нужной иллюзии. Эти глаза воспламеняли все, на что смотрели, могли навязывать собственные мысли, читали чужие техники и замыслы, а в некоторых случаях вообще отправляли противника к дьяволу — в другое измерение, на луну, под подол шинигами, сведения расходились. Справиться с такими глазами мог лишь их обладатель. Поэтому приказ порешить мятежный клан практичное правительство отдало самому Итачи, и выбора у него не осталось.

То есть выбор был, но любое решение означало жертву. Итачи все равно оказывался предателем, лишенным корней. Он либо дисквалифицировал себя как солдата и шиноби, примыкая к изменникам родины, либо выступал отцеубийцей и кровожадным палачом родни.

Итачи всегда был один, и всегда рассчитывал лишь на себя. Практика доносительства не предполагает сочувствия, такие вещи не обсуждают, как и диверсионную деятельность. В детстве у Итачи был друг, который обсуждал подобные вещи — он попался. Труп этого друга с вырванными глазами, уносимый бурными водами реки, Итачи не мог забыть до сих пор. Поэтому слово «искренность» в словаре Итачи отсутствовало, он лгал, как дышал. Это помогало ему не забывать свое Ниндо.

Ниндо Итачи — смысл жизни — заключалось в самурайской Идее: в верности однажды данным клятвам, готовности защищать родину, в моральном долге перед страной, мученичестве за свое служение, сохранении чести воина, в способности быть стойким и сильным до конца.

Личную трагедию оказалось пережить проще, чем потерю смысла жизни. Итачи выполнил приказ. Правда, он оставил в живых любимого младшего брата, с которым нянчился в детстве — иначе жить после совершенного ему было бы незачем.

Когда Итачи убивал родню, он чувствовал себя очень чистым. Чище всех. Настолько же чистым, как новый клинок: ни физиология, ни телесная слабость, ни теплые, животные в своей основе чувства, ни мутные сомнения не пятнали его поступок. Эта чистота словно отделила его от прочих людей, одержимых ненавистью, жаждой власти и фантазиями. Однако со временем в эту чистоту вклинилось темное пятно: привязанность к брату и к Конохе, привязанность к собственной Идее.

Итачи мог оставаться чистым лишь в том случае, если брат вырастет сильным, а Коноха останется деревней счастливых людей. Если брат погибнет, а Коноха будет разрушена — Итачи войдет в вечность как очередной мерзавец, сломанный обстоятельствами. Каждый его выбор окажется грязным, а Идея, которой он служит — еще более ущербной, чем идея Пейна.

Поэтому в «Рассвете» Итачи следил за планами каждого, чтобы расстроить их, если кто-то решит напасть на Коноху. В битве за которую его младший брат-шиноби может умереть, а сам Итачи потеряет честь. И поэтому же Итачи часто наведывался в Коноху — чтобы поддерживать в брате ненависть к себе, отцеубийце. Ненависть может сделать человека очень сильным.

Образ Итачи в собственном Цукиёми — хищный демон-тенгу, рвущий когтями свою добычу — был прямым доказательством торжества силы, и эта сила пришла к нему с ненавистью. Итачи ненавидел Хидана, и потому его техника стала столь ужасной, мощной, иррациональной: она свалила с ног Кисамэ, сила и выносливость которого были столь велики, что его называли «биджю без хвоста».

Небесная кара, которую сам себе назначил Итачи в виде железных перьев-копий, тоже были ненавистью: он ненавидел себя за то, что не разобрался в напарнике.

* * *

…Кисамэ лежал в траве без сознания. Через секунду его серая кожа побелела как бумажный лист, черты лица словно провалились внутрь: перед Итачи был труп неизвестного шиноби Страны Травы. Действие Шотен-но-дзюцу кончилось — у Кисамэ не хватило чакры.

Итачи встал, подлый кашель несколько минут не давал продышаться. На ладони, которой он по привычке прикрыл рот, остались сгустки крови. Сейчас их было больше обычного. Итачи отвернулся от трупа и посмотрел на границу Конохи.

Глаза заполняла мутная пелена. Скальный перекат за спиной расплылся, пограничные зеленые луга тонули в сумраке. Плата за Мангекью Шаринган была известна, но Итачи не думал, что конец наступит так быстро.

Оглушительно пах цветущий табак.

У него осталось слишком мало времени. Он слишком долго надеялся, что молод для смерти. Берег силы, лечил свою болезнь, не создавал уз, чтобы ни от кого не зависеть, копил волю для одиночного рывка. Продлевал себе жизнь.

…Он не сможет быть независимым, его тело ему этого не позволит. Он больше не сможет быть один. Чтобы ощущать полноту бытия, как сейчас, чтобы преодолеть прошлое, он должен пользоваться всеми техниками своего клана. Пора смириться с тем, что они убьют его. Пора смириться с тем, что его напарник — единственный человек, на которого он может опереться, становясь развалиной. Он должен быть искренним с Кисамэ. Перед лицом смерти уже не важно, лгал ты или нет. Важно лишь, успел ли ты сделать то, что должен.

Итачи сложил печати и снял Шотен.

* * *

Кисамэ сидел на камне в зарослях бамбука, словно окостенел. Руки висели вдоль тела, разумеется, печать распалась. Итачи обнял его за плечо — и Кисамэ завалился на бок. Его жесткие волосы были влажными, голова — тяжелой, но он дышал.

Небо над Страной Травы потемнело — с севера шла гроза, в воздухе чувствовался озон. Говорят, потеря зрения обостряет нюх. Вершины зарослей не различались, все виделось как сквозь туман.

Итачи медитативно гладил Кисамэ по волосам и думал. Почему в Тсукиеми оперировать Хиданом ему оказалось проще, чем самим собой?.. Почему то, что он не может представить себе с Кисамэ, с Хиданом выходит легко, как по писаному? Что разум Итачи пытается сказать ему?.. Что ненависть и борьба все упрощают? Что Хидан идеальное орудие?.. Что Хидан — просто полая форма, которую можно наполнить любым содержанием?

…Что смерть и обладание неразрывно связаны?

Что на деле Итачи ждал от Хидана чего-то подобного, хотел этого, превратил страх саморазрушения в желание, попал в ловушку ума?.. Что его ненависть к Хидану — следствие симпатии, жажды близости?.. Оборона достоинства в беззащитности перед другим человеком? Результат преданных надежд?.. Слабость?.. Отсюда эта слепая ярость слабака, как у его брата — по отношению к нему самому?..

Может быть, мой глупенький старший брат. Ну и где, интересно, Итачи должен стать сильнее?.. Там, где он не умеет и не хочет доверять?.. Где не желает страдать от разрушенных уз снова? Он должен стать сильнее, убив источник слабости, это его освободит?..

Нет, суть послания не в этом. Сколько было на его пути подобных «слабостей», уничтожение которых предписано ради обретения Силы. Мать, отец, побратим, близкий друг. Он стал свободен?.. Не связан ли Итачи теперь с каждым из них навсегда?.. Не они ли, убитые, смотрят из калейдоскопа его зрачков?..

Смерть и обладание неразрывно связаны. Убивают ради ложной свободы. Что сделать для истинного обладания?..

Он должен быть убит. Должен принять свою смерть не холодным умом, а по-настоящему, сердцем. Это был единственный ответ. Может быть, близость с кем-то и является слабостью, но отсутствие желанной близости является слабостью еще большей. Не близость приводит к смерти — смерть приводит к близости. Наши мертвецы вечно живут в нас. Кто может быть ближе собственных глаз?.. Если он желает сохранить актуальную связь с братом и остаться для него самым близким человеком — он должен рядом с ним умереть, дать одолеть себя. Своей смертью сделать его сильнее. Освободить брата от ненависти, а себя — от призрачных поисков других вариантов.

Превратить свою смерть в любовь.

Это была такая простая и четкая истина, что Итачи вздрогнул.

Кисамэ пошевелился. Предгрозовая духота была не лучшей обстановкой для восстановления. Спертый воздух обволакивал легкие, и каждая мысль прилипала к сознанию, словно ее намазали клейкой смолой.

— Итачи-сан? — спросил Кисамэ глухо, отстраняясь. Рука, которой он взялся за переносицу, немного дрожала. — Все уже кончилось?

Кисло-сладкие испарения бамбука пьянили. Может ли яркая мысль породить чувственную галлюцинацию?.. Казалось, до сих пор доносится от пограничных полей приторный аромат табака. Как хорошо, что ему достался крепкий напарник без заносов. Итачи почувствовал острую, почти мучительную благодарность.

— Да, Кисамэ, — взял его за руку Итачи. — Все кончилось. Что-то завершено. Что-то другое только начинается.

Кисамэ выглядел паршиво, но взгляд его быстро становился пронзительным. Он с недоверием уставился на руку Итачи. Итачи примирительно сжал ее.

— Это ваше Тсукиеми? — обхватил голову свободной рукой Кисамэ и долго тер висок. — Нашли все мои страхи?.. Зачем?!..

…Честный и законный вопрос, в котором слышалось «За что?!»

— У меня нет ответа, — опустил голову Итачи. — Я не жду, что ты меня поймешь.

— Да чего не понять, — скрипнул зубами Кисамэ. — Не могли сказать, как нормальный человек. Вы поэтому с Хиданом как кошка с собакой? Он намекал, но я не думал… Зачем вы молчали?! — Кисамэ резко расправил плечи, стряхнув итачину руку. — Это была правда?

— Не вся, — дипломатично ответил Итачи и посмотрел в туман. От слов Кисамэ он ощущал вину. — Я болен, это правда. Я должен был сказать тебе раньше. Но я… не выношу жалость. Не хотел, чтобы ты заботился обо мне лишь потому, что это неизлечимо.

Перевести тему не удалось.

— А остальное все не правда? — сжал кулак Кисамэ. — Думаете, я не понял? Вот, значит, откуда те ожоги.

— Брось это, Кисамэ, — переплел пальцы Итачи. — Это не воспоминания. Все в прошлом.

…С Хиданом он разберется, действительно, как все нормальные люди. Нет смысла перед вечностью сохранять лицо.

— Я убью его, — мрачно и жестко сказал Кисамэ. — Я был… глупцом.

— Не нужно, — отрицательно мотнул головой Итачи. В кои-то веки это прозвучало честно. — Он не стоит твоего внимания. Но я рад слышать, что ты готов защищать мою честь.

— Вы самый близкий для меня человек, Итачи-сан, — медленно произнес Кисамэ. Слова дались ему с видимым трудом, он согнул спину и рассматривал свои руки. — Вы знаете. Просто забыли.

— Нет, Кисамэ, я не забыл, — улыбнулся Итачи. — И я не мог допустить, чтобы кто-то стал тебе ближе. Ты очень много для меня значишь. Поэтому… прости.

Повисла пауза. Кисамэ через плечо смотрел на напарника. Так долго, что, казалось, снова впал в ступор. Вены в его глазах были набрякшими.

— Ты зол? — спросил Итачи.

— У вас что-то с лицом, Итачи-сан, — ответил Кисамэ.

— Что с ним не так?

— Мне кажется, я понимаю, о чем вы думаете, — кивнул Кисамэ. — Вы словно бы кого-то победили, и вам легче. Меня?.. Или его?..

— Себя, — ответил Итачи и отклонился на локти, открыв лицо слабому ветру. Ветер торопил тучи и события. — Мой настоящий враг находился ближе, чем я думал.

В небе полыхнуло. Кисамэ ухмыльнулся во все свои акульи зубы. Зрение Итачи медленно обретало четкость, хотя и не до прежнего уровня. Он даже мог различить впереди пелену дождя. Издалека пришел раскат грома. Наверное, в Амегакурэ будет настоящая буря.

Кисамэ развернулся всем корпусом, чтоб не терять Итачи из поля зрения. Он словно опасался верить, что все сдвинулось с мертвой точки. Проверял. Всматривался. Видимо, он был еще слаб, чтобы сидеть с прямой спиной. Припал на локоть, узкие губы открыли полосу острых клыков.

— Что? — спросил Итачи, черные ресницы скрывали блеск.

— У вас кровь из левого глаза, Итачи-сан. Хотите бинт?

— У меня есть, — Итачи сунул руку в карман и достал платок. Отстегнул флягу, намочил, вытер лицо. — Так лучше?

— А что у вас было с Хиданом на самом деле? — бестактно спросил Кисамэ.

— Ерунда, — скомкал платок Итачи. — Подрались в коридоре. Я должен был сдержаться.

— А мне он сказал, что вас зажал и облапал. Это правда?

— Ты трахался с ним несколько раз, Кисамэ, — поморщился Итачи. — Тебе мало информации? Хочешь узнать, насколько я тебе соперник?

— Просто интересно.

— Мы подрались в коридоре, — поднял бровь Итачи. — Он прижал меня к стене, я потянул руку. Хочешь знать, был ли подтекст? Был. Было ли что-то еще? Нет.

— А в тот раз, когда вы показали ему свое Тсукиеми?

— Подрались под деревом, — лаконично сказал Итачи.

— Я все равно убью его, — кивнул Кисамэ.

В небе полыхнуло дважды, горизонт рассекла молния.

— В отличие от тебя, — усмехнулся Итачи, — мне не понравилось. Но посмотри, я не рвусь никого убивать.

— Вы не ревнуете, — отобрал мокрый платок Кисамэ и сунул в карман. Итачи отвернулся, чтобы скрыть улыбку. — Вы лучше меня.

Итачи молчал и слушал шелест далекого дождя. Где-то гнулись под струями воды ветви, дрожали широкие листья, отскакивали от камней мелкие серебристые пули. Будет ли в день его смерти ливень?.. На подбородок Итачи легли твердые пальцы. Требовательным движением Кисамэ развернул к себе итачино лицо. Это было ново. Кисамэ изменился, словно обрел почву под ногами. Два громовых раската последовали один за другим, Итачи вздрогнул.

— Я никогда не оставлю вас, знайте, — сказал Кисамэ, и в каждом из его белых зрачков обозначилось по черной звезде. — До самой смерти. Даже если вам противно трогать меня. Мне это не важно. Только не надо от меня ничего скрывать. Я все выдержу.

Итачи накрыл его запястье ладонью. Сердце дернулось и ухнуло вниз, под желудок.

— Помнишь, ты спросил меня, — глаза Итачи были пленительны в неудачной попытке скрыть волнение, — правда ли, что у человека душа находится в животе?.. Это не правда. Она — в глазах. Я вижу твою душу, Кисамэ. Она белее снега.

— Разучилась краснеть, как ваша, — смущенно пробормотал Кисамэ.

На его лоб упала первая капля дождя.