Действующие лица: ЛМ/Темный Лорд; ЛМ/СС
__________________________________________
На гладком лице Люциуса Малфоя не дрогнула ни одна жилка. Однако серебряный нож соскользнул с края тарелки. И был немедленно сопровожден скомканной салфеткой.
- Что-то не так, дорогой? - подняла глаза на супруга жена.
- Кролик пережарен, - бесцветно ответил Люциус Малфой.
- Разве? - пожала плечами жена. - Мне кажется, что на этот раз он восхитительно пропекся... Не то что в ту пятницу, у Крэббов. И этот кошмарный соус...
- Извини, - встал из-за стола Люциус. - Мне срочно надо в министерство...
- Но разве вы сегодня работаете? - сощурилась жена.
- Неурочное дело. Прости.
* * *
В министерство Люциус Малфой всегда входил походкой победителя. Даже теперь, когда его бесило болезненное жжение в руке. Давно прошло то время, когда оно позволяло чувствовать себя избранным и защищенным. Теперь оно настигало в самые неподходящие времена и в самых неподходящих местах. Стало привычным и нудным, как хроническое воспаление.
Холодно кивая на приветствия, Люциус прошел вдоль изразцовых каминов холла, с достоинством развернулся - и исчез в пятом из семи.
* * *
- Приветствую вас, мой господин... простите за задержку... - с хорошо заученным смирением бормотал Люциус, поднимаясь с колен.
- Не вставай! - Темный Лорд выбросил руку с указующим перстом. Перст указывал на пол. - Я хочу знать, как давно это началось!
- Что началось, мой Лорд?
- Вся эта свистопляска, которая с тобой творится!
- Осмелюсь возразить, мой лорд... - Люциус покорно сложил руки на коленях и, не моргая, посмотрел перед собой. - Я не ведаю, о чем вы говорите... - его голос, певучий и тихий, источал миролюбие.
- Ты знаешь, что мне бессмысленно врать, - констатировал лорд Волан де Морт. - Каждый из вас для меня - открытая книга. И в ваших мыслях я читаю столь же ясно, как в школьном дневнике. Не скрою, меня позабавила эротическая сторона твоих видений... Во всяком случае, я многое опознал... И даже испытал определенную гордость...
- Я не совсем понимаю, мой Лорд...
- Не лги, это унизительно! - рявкнул Волан де Морт, и Люциус развел руками. - Я вхожу в ваше сознание и контролирую его, как и ваши действия... И я хотел бы знать, почему вместо настоящей работы по нейтрализации этого малолетнего выродка Поттера твоя голова забита какими-то слюнявыми сантиментами.
Люциус растянулся на полу с видом полной покорности.
- Очевидно, мой лорд, вы сами знаете ответ... - прошептал он. В его голову закралось страшное подозрение.
- Да, ответ мне очевиден. И это гарант того, что ты до сих пор жив.
- Благодарю, мой лорд, вы не раскаетесь...
- Твоя преданность весьма уместна. Каковой бы не была ее причина... - усмешка тронула губы Темного Лорда, и Люциус перевел дух. - Но ты должен понимать, что тот вид, который ты придаешь мне в своем воображении, всего лишь твоя фантазия. Реальность, мистер Малфой, давно не такова! - Волан де Морт встал, возможно для того, чтобы ни одна черта его вновь приобретенного облика не осталась неотмеченной. Но Люциусу было не нужно напоминание. Он прекрасно знал и безволосый череп, и мглистый цвет сухой кожи, покрытой трещинами, и ее особый гнилостный запах, и рептильные глаза. И прекрасно помнил оригинал. Когда жесткая подошва опустилась на его плечо, он привычно вздрогнул.
- Неужели я так потряс тебя? - спросил Волан де Морт свистящим шепотом.
- Вы же знаете, - перехватил ногу повелителя Люциус и коснулся ее ртом - чуть более восторженно, чем в прошлый раз. Он понял, что еще может оегко отделаться.
- Да... - взял его за подбородок Волан де Морт, вынуждая подняться. - Ты многое взял от меня, больше, чем кто-либо. - Шершавая рука прошлась по светлым прядям, собирая их в копну на затылке. - Весьма приятно знать, что хоть один из вас принял меня так близко к сердцу. Хотя смешно до сих пор видеть, как по ткани твоего сознания шествует черноволосый мужчина, которым я был когда-то...
- Но... - засмеялся Люциус. - Неужели?
- Я никогда не ошибаюсь. И жаль, что я не могу поставить тебя в пример остальным, - приблизил лицо Темный Лорд. - Управлять вами было бы куда проще, если бы я не отображался в ваших головах как чудовище.
- Конечно, вы не чудовище. Вы обучили нас столь многому... Но, видите ли... Сегодня, когда я почувствовал вызов, я ни о чем таком не думал!
- Разумеется, Люциус. У вас это происходит безотчетно. Вы себя не контролируете.
- Мне трудно поверить, мой Лорд... Неужели каждый раз, когда вы присылаете вызов, мое сознание отвечает Вам чем-то исключительным?.. - Взгляд Люциуса источал преувеличенную заинтересованность.
- Тебе видится искусный чародей, - отодвинулся Волан де Морт, делая одолжение, - достаточно сильный для того, чтобы тебя приручить, и достаточно умный для того, чтобы не напороться на твою гордыню. Разумеется, это вполне точно отражает мою суть. Даже внешний облик - от черного цвета одежд до змеи на груди - навеян мною. Природа твоих чувств к этому объекту совершенно очевидна. Меня умиляет твоя подростковая нежность, смешанная с восхищением. В своем воображении ты гораздо более раскован, чем в действительности... Но самое главное, что каждый раз меня потрясает - ты испытываешь к нему сочувствие. Я и не знал, что ты способен на подобное чувство.
...Люциус бледно усмехнулся.
- Возможно. Но это, как Вы верно заметили, скрыто от меня самого. Сочувствие - не мой конек.
- Ты как всегда цитируешь меня... Но если бы я не был тем, кем стал, я сказал бы: сочувствие - это именно то, что нам порой необходимо.
* * *
«Декану Слизерина. Требую не препятствовать моей встрече с сыном. Прошу уделить несколько минут. Л.М.» - бумажка свернулась на обеденном столе за миг перед тем, как вспыхнуть.
- Что это вы сожгли? - с бестактностью, присущей некоторым женщинам и ведьмам, спросила профессор Вектор. Декан разомкнул губы, чтобы отрезать: «Не ваше дело», но ограничился лишь кратким ледяным взглядом. Его хватило, чтобы понять - профессор Вектор давно все знает и в сложившихся обстоятельствах никому не верит.
- Долговая расписка, - растягивая буквы, выплюнул декан.
* * *
Гостиная Слизерина не была пуста, когда декан вошел в нее. Кроме Люциуса Малфоя и его сына, мирно развалившихся в креслах по сторонам узкого стола, на встречных диванах расположилась пара студентов со свитками, а на дальнем секретере второкурсник сливал учебные смеси.
- Профессор, - поклонился сын Люциуса Малфоя, вставая и придвигая декану кресло.
- Благодарю, - процедил тот. Студенты оторвались от своих занятий и уставились на мужчин. Декан Слизерина редко посещал гостиную, и никогда в ней не отдыхал. Его появление там, стремительное, как падение грача на пашню, значило одно: случилось нечто чрезвычайное.
- Уделите мне пять минут, - сказал Люциус.
- Как вы догадываетесь, я не могу пригласить вас к себе, - скривился тот.
- За вами наблюдают даже здесь? - нагнулся над столом Люциус, сощурясь.
- Здесь наблюдают за всеми, мистер Малфой, и мне было бы неприятно, если бы вашего патрона настигли слухи о нашем приватном свидании. Это будет выглядеть, как... - декан выбил рукой дробь по столешнице. - Как, в некотором роде, сговор.
- Боитесь, мистер Снейп?
- Боюсь, что ваши похороны помешают Драко сдать экзамены на приемлемые оценки.
- Драко, оставь нас.
- Профессор?..
- Драко, ступай. Я не съем твоего отца.
Мальчик миновал студентов, ткнув одного из них локтем, и с показным равнодушием упал на диван. Прикрыв глаза, он приготовился следить за беседой. Впрочем, слышать он ничего не мог.
- Чем обязан, Люциус? - едко спросил декан, сверля собеседника глазами.
- Я хочу рассказать тебе анекдот, - снял перчатки Люциус, и принялся поигрывать одной. Как и его мантия, они были бледно-кофейного цвета.
- Не представляю, отчего это должно меня интересовать.
- Он касается нашего общего знакомого, - Люциус хлопнул перчаткой по левой руке, и декан с усмешкой откинулся на спинку кресла.
- Надеюсь, он ничего мне не передавал.
- Нет, отнюдь, - облокотился на трость Люциус. Его собеседник хранил невозмутимость. - Но мне кажется, старик сдал.
- Это и есть твой анекдот?
- Это его соль.
- Не слишком ли поспешный вывод?
- Каждому выводу свой срок.
- Ты поумнел. Это настораживает.
- Я всегда отличался сообразительностью, - Люциус отклонил трость и нагнулся вперед.
- Хорошо, - оперся на локти декан, так что его лицо оказалось в дюйме от собеседника. Темные зрачки расширились, изучая каждую морщину в пределах видимости. - Сколько твой вывод будет мне стоить?
- О, сущий пустяк, - дернул углом губ Люциус, сдувая черную прядь, что неприятнейшим образом их раздражала. - Я хотел поехать с сыном в Италию после выпускных экзаменов... но семейная жизнь сложилась так, что мне хочется поехать одному. Конечно, я уверен, что ты не проболтаешься моей жене... Она весьма догадлива и весьма ревнива!
- Это значит то, что я думаю?
- Не знаю, что ты думаешь... Просто Драко, видишь ли, очень ко мне привязан... Он не поймет моего отказа. Тебе это, разумеется, совершенно недоступно.
- Ты хорошо научился копировать мои интонации, - откинулся декан, сузив глаза. - Почему бы тебе не научиться также самостоятельно устраивать свои дела?
- Наверное, потому, что хоть старик и сдал, он все еще старик. - Люциус снова хлопнул перчаткой по левой руке, и декан поднял ладони в жесте комического смирения. - Кстати, он не вызывал тебя?
- Вызывал.
- И что?
- Как видите, ничего, мистер Малфой.
- Обезболивающие зелья?
- Это мой секрет, который вовсе не нужно знать старику.
- О. Голос недоверия.
- Если это все, за чем вы приходили, мистер Малфой, позволю себе откланяться.
- Нет, я приходил, чтобы рассказать тебе не совсем пристойный анекдот.
- Неужели он до сих пор не оглашен? Мне показалось, что «Мистер Малфой просит помощи» вполне заслуживает того, чтобы вызвать хохот.
- Драко твой крестник, - прошипел Люциус.
- Конечно, - усмехнулся декан. - Это другое дело. Но я не понимаю, отчего тебе так не терпится сморозить некую пошлость.
- Она очень смешна. Я виделся на днях со стариком, и он дал мне убедительные доказательства, что каждый, кто с ним знаком, - это Люциус подчеркнул, - в некотором роде на него подсажен.
- Эка невидаль, учитывая обстоятельства знакомства, - дернул бровью декан.
- И он сделал мне внушение, что я вижу его образ неподобающе.
- Сексуальные извращения? - бестрепетно предположил декан.
- Разумеется нет, - растянул губы Люциус в улыбке хорошо отрепетированного презрения. - Впрочем, не знал, что тебе это интересно.
- Мне это ничуть не интересно, друг мой, но это вроде бы непристойный анекдот?
- Рад, что ты это помнишь. Старик мне всю печень проел, разрисовывая мои видения, а они совершенно ужасны, смею тебя уверить. Кстати, ты чувствуешь нечто подобное, когда он вызывает?
- Это мой секрет, мистер Малфой, я же сказал.
- Ладно. Я и так знаю, что да. Кошмарное лицо без кожи или нечто в этом роде.
- Весьма проницательно, но совершенно мимо кассы.
- Ну, все меряют по себе...
- Что-то вы, мистер Малфой, полны благодушия. Практически близки к самобичеванию. Полагаю, это для того, чтобы отвести мне глаза. Итак, какое отношение я имею к вашему анекдоту?
- Самое прямое, друг мой. Все мои изуверские видения, принятые стариком на собственный счет, относятся не к нему. Когда он вызывает, я вижу в кошмаре, как бы так поточнее выразиться... тебя.
Лицо декана приняло неопределенно-кислое выражение. После этого он расхохотался.
- Что меня должно веселить больше, мистер Малфой? - спросил он, вытирая угол глаза безымянным пальцем. Остальные были в пятнах чернил. - То, что вы на меня подсажены, или то, что боитесь пуще старика?
- То, что старик сдал! - отклонился Люциус, бросив перчатки на стол. На его лице воцарилась победная усмешка. - Он ни черта не видит. Я его провел.
- Да ну?
- Совершенно точно.
Повисла пауза. Два слизеринца, ни один из которых никогда не назвал бы себя «бывшим», смотрели друг другу в глаза, чтобы вовремя обнаружить подвох. В серых мелькнула тень мольбы - чуть более ясно, чем в прошлый раз. В черных разлилось опасное тепло. На груди декана блестела слизеринская змея - знак его факультета. Люциус, наконец, перевел на нее взгляд - и в его зрачках, перевернувшись, задрожали две буквы S. Декан медленно повернул голову и вперился в младшего Малфоя. Тот прекратил вертеть сигарету, которой бравировал последние две минуты, и побледнел.
- У меня в гостиной не курят, мистер Малфой! - отчеканил он. - Желаете дымить - ступайте в туалет для мальчиков.
- Да, профессор, - смял сигарету Драко.
- Э-э... я просил бы вас впредь, мистер Снейп...
- Да, мистер Малфой, - переключился он на Люциуса. - Думаю, вы не порицаете привычки Драко, и думаю, дома ему будет комфортнее. А здесь существуют определенные правила.
Люциус помедлил и кивнул.
- Поэтому, - продолжил декан скрипучим голосом, - я не стану задерживать Драко тут на пасхальных каникулах. Потому что летом, после экзаменов, я имею на него виды. Разумеется, при условии достойной сдачи ТРИТОНов.
- А как же Венеция? - капризно спросил Драко.
- Здесь так же мокро, мистер Малфой, - сказал декан.
- Но папа! Ты обещал!
- Карьера, Драко, - натянул перчатки Люциус, - начинается с диплома, запомни это. И если профессор Снейп считает, что может передать тебе дополнительно некую часть практических знаний, я, разумеется, не стану ему препятствовать.
- И, разумеется, к августу, - встал декан с ухмылкой, - вы совершенно освободитесь.
* * *
Дверь гостиной бесшумно захлопнулась за спиной Люциуса Малфоя. Он, конечно, не знал, к кому именно было обращено это «вы», и мог лишь надеяться, что к обоим.