Последний выпуск - 1

ПОЕЗД В ХОГВАРТС

ЭКСЦЕНТРИК-РОМАНС

Disclaimer: Персонажи заимствованы у Дж.К. Роулинг. 
Здесь они пережили седьмой том.

Действующие лица: Ремус Люпин и Гарри Поттер

Ремус Люпин уезжал из Лондона в 23.10 обычным поездом. Война вошла в последнюю стадию, истончив волшебный мир, и любой магический транспорт стал опасен. Теперь на неопределенный срок любой волшебник - а тем более член Ордена Феникса - был вынужден не только двигаться, но и действовать в плотном мире магглов. Иголки, как известно, теряются в стоге сена.

На столе в лондонской штаб-квартире осталась перевернутая банка с летным порошком. Камины? Какие камины? Каминная сеть под контролем министерства, а там предатель на предателе. Аппарация? Какая аппарация, если лицензии аннулированы, и всякий, кто решится на перемещение, попадает под подозрение как сторонник тьмы?

- Это смешно, - кутался в шарф Люпин. - Неужели я похож на Пожирателя?

- Петтигрю тоже не был похож.

...Люпин перевел взгляд со своих рук, убиравших шарф под лацканы плаща, на оконное стекло. Апрельский вечер пасхальных каникул источал влагу, близость голой земли, перегнившего мусора, неона, смога, корабельного мазута, дорогого табака и сотню запахов большого города, за которыми лишь едва угадывалась горечь липких почек и тины. Люпин ненавидел Лондон как любой мегаполис - и одновременно болезненно любил его. В Лондоне с ним никогда не происходило ЭТО, потому что он всегда принимал меры, и теперь казалось, что дело не в мерах, а в самом городе, пока он в городе - он может чувствовать себя человеком.

- Ремус, там вовсе не так зябко, - проследил за его взглядом Артур Уизли и почесал нос.

- Дурацкая привычка, - хлопнул по лацкану Люпин. - Мерзну в городах.

- Возьмите мой свитер, профессор.

...Он этого голоса Люпина передернуло. Он был бы рад считать, что причиной тому неожиданность или жалость расставания. Но это была очевидная нервная дрожь, какая случается всегда, когда что-то подтверждает ваши худшие подозрения. Обычно она сопровождается горьким театральным смехом, столь частым на экзаменах. Это значит, несчастному досталось именно то, что он так и не выучил.

- Спасибо, Гарри, - расхохотался Люпин. - В поезде он мне не понадобится. Вот если бы предстояло лететь на метле...

...Он мысленно сплюнул от плохо удавшейся шутки и от жалкой улыбки, сопроводившей ее. Словно разговаривает с младенцем.

- Вот именно, Люпин, - прогудел Грюм, хромая к выходу, чтобы пожать на прощание руку. - В вагоне куда безопаснее. Ты же понимаешь - ни один Малфой или Лестренж не поедет маггловским поездом... - Грюм подмигнул, и от этого жуткого дерганья его лицо окончательно обезобразилось.

- Да уж, - пожал Люпин протянутую руку. - Но немного жаль шоколадных лягушек.

- Ничего, - примирительно похлопал его по плечу Артур Уизли. - Зато в этих поездах есть проводницы. Знаешь, такие, вроде Филча - но куда моложе. Конечно, никакого сравнения с лягушками...

- Я ненавижу их музыку, - подхватил саквояж Люпин и обвел глазами комнату. В комнате оставались старый граммофон, четыре хороших человека и одинокий Мальчик-который-выжил. Его поезд уходил два дня спустя. - Я от нее болею.

- Вы любите джаз, я помню, - сказал Гарри, улыбаясь, и посмотрел в пол. - Я вас провожу.

- Нет, Гарри, - мягко отстранился Люпин по привычке. - Это слишком опасно.

- Я посажу вас на поезд, профессор, - сжал губы Гарри. - Вы перепутаете платформы. И к тому же, я знаю, как надо ловить такси.

* * *

...До вокзала доехали втроем. Ни один маггл не заподозрил бы в Рональде Уизли, поминутно прикладывающимся к банке пива, нечто большее, чем хулигана-переростка, и ни один волшебник, попадись он случайно на пути, не признал бы в помятом мужчине средних лет свою ровню. Что до Поттера, то он законспирировался лучше всех: он снял очки.

- «Лондон-Бирмингем-Глазго», - отхлебнул на ходу Рон, выставив банку в сторону табло. - Пятый путь. Какой там вагон, профессор?

- Позвольте... - Люпин похлопал по карманам плаща и после минутной паники выудил из брюк бумажку. - Вот.

Он протянул билет, и Гарри уставился в него, щурясь. - Хорошо. Двенадцатый плацкарт. Побежали.

- Профессор Люпин, - нехорошим голосом осек товарища Рон. - А где ваш паспорт?

- Паспорт? - Люпин привычно хлопнул себя по карману плаща, но тут же опустил руку. - Какой паспорт, Рон?

- Ну, документ, по которому вы покупали билет!

- Я не покупал билет, Рон, - усмехнулся он. - Мне его принесла Тонкс.

- Что?! - Гарри развернулся и минуту пожирал Люпина глазами. Его лицо казалось очень взрослым и очень злым.

- Не волнуйся, Гарри, - взял его за руку Люпин. - Я сотню раз ездил поездом, и у меня никогда не было никакого документа. Уверяю тебя, это совершенно никому не нужно...

- В Хогвартс-экспрессе, разумеется, не нужно!

- Господа, то есть Гарри, - наклонил голову Люпин, и глаза его опасно блеснули. - Если вы не хотите, чтобы я опоздал и был вынужден прибегнуть к аппарации, я просил бы вас пройти к вагону.

Рон допил банку и пожал плечами.

* * *

Поезд стоял на пятом пути, и у вагона толпилась очередь. Проводник брезгливо проверял билеты.

- Стоп! - скомандовал Люпин. - Давайте, мальчики, постоим.

- Сколько? - машинально переспросил Гарри.

Но профессор Люпин не слышал: он закрыл глаза и беззвучно бормотал что-то улыбчивыми губами. Проводник кашлянул и сдвинул фуражку на затылок. Потянуло лесной сыростью. Огромный чемодан, который в этот момент вплывал в дверь вагона, сорвался и плюхнулся на платформу. Послышалась ругань. Профессор Люпин бормотал. Замерший проводник сонно обвел глазами очередь, чемодан, суетящихся старух, темное весеннее небо, и сдвинул фуражку на нос.

- Профессор, - хмыкнул Гарри. - Я думал, вы играете по правилам!

- Какие правила, Гарри? - удивился Люпин. - Я ничего такого не делаю.

- Профессор только собирается, - кивнул Рон. - И каков план?

- План таков, - раскрыл глаза Люпин. - Ты, Рон, остаешься здесь и машешь руками вон той барышне, допустим, Эмми. И громко зовешь ее сюда, а то опоздает. Мы с Гарри втискиваемся в вагон, как только в него запихнут чемодан, причем мой билет показывает Гарри. Это все. Ну, пошли!

- Эмми!! - заорал Рон. - Эмми!! Мы уже поехали!! У тебя двенадцатый вагон!!

- Позвольте, позвольте!! - толкался локтями Люпин. - Я с провожающими! Простите, мэм! Простите, сэр!

- Э... - налетел на проводника Гарри. - Э... вот! Черт, мы чуть не опоздали!

- Кто из вас уезжает? - тупо смотрел в билет проводник.

- Я провожающий! - подтолкнул Люпина в вагон Гарри. - Это самое... И у меня его багаж!

- Эмми!!! - орал Рон. - Факен шит! Мы уже поехали! Шевелись!

- Что вы себе позволяете!.. - набычилась дама, которой Гарри отдавил ногу. - У нас тоже багаж, и мы тоже опаздываем! Куда вы лезете?

- Извините, мэм!

- Не толкаться! - изрек проводник, теряя почву под ногами.

- Гарри! - кричал Люпин из вагона. - Где, черт возьми, мой саквояж?!

- Сэр, он у меня! - полез Гарри внутрь. Билет трепыхался на ветру. Очередь галдела.

- Документ возьмите, - пихнул Гарри проводник. Три билета разом обозначились перед его лицом, и он выглядел еще более брезгливым, чем прежде. - Не толкаться! Не толкаться!..

- Так! - сказал Люпин, отбирая у Гарри саквояж и закидывая его на самый верх. - Отлично сработано! Ну что? Никому не скажешь, что старый идиот не умеет ездить в поездах?

- Что вы, сэр! - засмеялся Гарри. - Но будет еще одна проверка...

- ...Во время которой я буду спать на верхней полке как младенец. И, надо сказать, я отлично умею отводить глаза.

В открытом купе у окошка пассажирка, словно прицениваясь, разглядывала вокзальные фонари. Теперь она обернулась и с тем же вниманием разглядывала вошедших. Люпин стоял к ней спиной, опершись на верхние полки - его старый бежевый плащ почти закрывал ей обзор. Гарри прислонился плечом к поручню.

- Профессор, - сказал он, подняв на Люпина глаза. Он плохо видел в тусклом свете, наверное, поэтому его зрачки были так расширены. - Ремус. Мне надо с вами поговорить.

- Что? - резко выдохнул Люпин, убирая локти с полок.

- Это по поводу нашего дела. Ну, вы понимаете. По поводу того, как все кончится.

- Черт, - метнул взгляд назад Люпин. - Здесь полно людей!

- Вокруг всегда полно людей! - зашипел Гарри, беря Люпина за лацканы плаща и почти шепча ему в ухо. - Но в штабе еще хуже. Там наши.

- Быстрее, Гарри! - наклонился Люпин. - Поезд сейчас тронется.

- Плевать. Я уже целый год не могу вам это сказать! И мне надо сказать это вам в глаза, а не слать сов!

- Черт! - Люпин схватил Гарри за брючный ремень и поволок его в тамбур. - Ты мог бы найти менее населенное место! Простите, сэр! О... Простите сэр!

- В тамбуре курят! - протестовал Гарри. - Там тоже полно людей!

- Чертова война, - бормотал Люпин, толкнув дверь тамбура. - Чертовы паровозы!

...В тамбуре курили. Люпин притиснул Гарри к свободному стеклу. Висящая на решетке жестяная пепельница угрюмо звякнула. Люпин поморщился.

- Профессор, - задыхаясь, изрек Гарри в сантиметре от его лица. - Если я не закончу школу... Ну, в общем вы понимаете... Если Волдеморт меня...

- Да, да, что?

- Вы не могли бы забрать себе мой диплом?

- Что?

- Забрать себе мой диплом об окончании Хогвартса? Наверное, мне его все равно дадут, я же на последнем курсе? Как думаете? Посмертно?

- Гарри... Если случится то, о чем ты говоришь, никто не получит никаких дипломов, потому что... видишь ли... тогда всему может прийти конец.

- Бросьте. - Лицо Гарри горело. - Хогвартс переживет сотню Волдемортов. И к тому же Рон с Гермионой хотят... Одним словом...

- Гарри...

- Просто пообещайте мне, хорошо? Сейчас.

- Но почему я?!

- Ну... Я мог бы сказать, что у меня больше никого не осталось... но Рон с Гермионой были бы против... Одним словом, профессор, вы мой любимый преподаватель, и... у нас никогда не было лучшего учителя по Защите от Темных Сил...

- Спасибо, мальчик, - желчно сказал Люпин, отпуская Гарри и прислоняясь головой к стопкрану. - Спасибо за то, что предлагаешь мне свой диплом после того, как означенные Темные Силы сотрут тебя в порошок невзирая на все потуги в Защите. Это очень, очень злая шутка.

- Это не шутка!

- Да. Это прекрасный урок. - Люпин расхохотался. - И это очень красивая, в некотором роде полностью завершенная история...

- Профессор...

- Никого из тех людей, которые что-то значили для меня, я не защитил, - зашипел Люпин. - И я больше не преподаю. Я самый худший учитель по Защите от Темных Сил. И, разумеется, я вполне достоин того, чтобы от Джеймса Поттера и Сириуса Блэка остался лишь диплом мальчика с пометкой «Превосходно» по ЗОТС.

- При чем здесь крестный?

- При том, Гарри. Жизнь человека и волшебника в конечном итоге упирается в бумажку.

- А чего бы вы хотели? Вы сами?

- Гарри, я...

- И я давно не мальчик!

- Гарри, я... Извини. Я хотел бы одного: чтобы твой диплом со всеми его «Ниже Среднего» висел у тебя на стене в твоем собственном доме. Тогда...

- ...Тогда это будет совсем другая история. Да?

- Да. И... Боже, поезд едет!

- Черт! Профессор...

- Быстро, Гарри! Рон там с ума сойдет!

Люпин рванул дверь и выпихнул Гарри в вагон. Гарри понесся, чертыхаясь и извиняясь. Курильщики смерили Люпина водянистыми глазами и припали к стеклу.

- Во пацан дает, - постучал по стеклу один.

- Ничего вроде, встал... Н-да.

Люпин закрыл глаза. Стопкран сверлил затылок. Поезд разгонялся. Курильщики отклеились от стекла и пошли в вагон. Сосчитав до десяти, Люпин последовал за ними.

- Это ваш чуть с нами не уехал?.. - без выражения спросила женщина в купе.

- Да, - сел Люпин.

- Что же вы за детьми не смотрите?

- Не смотрю, - бесцветно сказал Люпин. - Они не дети.

- Для вас - дети.

Люпина поразила не то злоба, не то необъяснимая категоричность ее голоса.

- Может быть, - устало отозвался он.

- Это не ваш сын? - догадалась женщина.

- Нет, - покачал головой Люпин. - Это сын моего друга.

- Хорошо, когда нет проблемы отцов и детей, - женщина задернула занавески. Свет в вагоне стал окончательно тусклым и желтым. - Хороший мальчик. Гостили у его отца?

- В некотором роде, - Люпин хорошо знал, что следует говорить попутчикам, а что нет. - У нас общий бизнес.

- А. А какого рода?

- Антиквариат.

- Скажите пожалуйста! Это так интересно!

- Да, к несчастью не так доходно, как кажется. - Люпин лживо рассмеялся, и женщина понимающе поддержала.

- Я подумала сперва, что это ваш сын или подопечный. Вы не похожи на бизнесмена.

- Я консультант по нумизматике. В таких вещах всегда есть что-то маргинальное, - Люпин развел полы плаща, словно извиняясь за их помятый вид. - Знаете, как будто живешь не в своем веке.

- Да, старые вещи - это очень увлекательно. Молодой человек, видимо, тоже так считает. Я права?

- В каком смысле? Что он похож на человека не своего времени?

- Нет, в смысле - вы для него авторитет. Поэтому я сначала решила, что вы его родственник или опекун... Он очень уважает вас.

- Неужели?

- Правда, это видно невооруженным глазом. Я редко ошибаюсь.

- Пожалуй. Действительно, я давал ему некоторые знания по своему предмету... То есть по монетам, пятое-десятое...

- Понятно. Я это и имела в виду.

Люпин сделал над собой усилие и посмотрел в глаза попутчице. В ее взгляде был непонятный кислый упрек.

- Я сказал что-то лишнее? - поднял бровь Люпин.

- Нет, что вы.

- Может быть, мне следовало сразу сказать... Видите ли, этот молодой человек, не смотря на свою молодость, мой деловой партнер. И вполне естественно, что я... хотя бы в силу возраста...

- Нет-нет, не оправдывайтесь, - выставила ладонь женщина, наморщив лоб. - Сейчас никого ничем не удивишь.

- Действительно, - пробубнил Люпин. - Почему должен быть удивительным партнер семнадцати лет от роду?

Женщина отвела взгляд, и Люпин захлопнул рот. Повисла напряженная, двусмысленная тишина.

- Вы бы видели, какими глазами он на вас смотрит, - сказала женщина. - Надеюсь, его отец не застрелит вас при следующей встрече. Но, вообще, вы правильно делаете. От жизни надо брать все.

...В этот момент из вагонного радио грянул Армстронг.